- 1二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:32:34
- 2二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:33:58
- 3二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:37:41
中国語ならなんとなくわかるから無理に不自然な日本語載せるな
- 4二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:43:15
- 5二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:44:26
待てよハングルは流石にわからないから翻訳がほしいんだぜ
- 6二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:44:31
はっきり名前を出すのはやめるんだ
- 7二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:45:00
- 8二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:45:12
待てよ
文字なしの差分を置いといてくれればいいんだべ - 9二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:45:39
変な日本語や外国語より何も書いてない方が好みっス
- 10二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 10:45:42
シンプルに日本語が下手な日本人のパターンがあるのが笑えないよね、パパ
- 11二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 11:38:36
ゲームだとカリンズ・プリズンは外国人+日本人のペアがやってて翻訳完璧だなと思ったっスね
ゲーム説明の翻訳文は結構ガバってるけど
日本語ボイスと英語ボイスが合ってテキストはハングル・露・日本語・英語の4種類あるんだ - 12二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 11:39:41
Fellatrixさん日本語版出してくれてるのはありがたいけどなかなかにガバガバなんだよね
日本人に頼んでるとか聞いたんだけどいいんスかこれ - 13二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 11:39:55
待てよ、最近は有志がリプ欄で翻訳してくれてたりするんだぜ
多国籍で楽しむから尊いんだ 絆が深まるんだ - 14二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 11:40:37
- 15二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 11:45:11
- 16二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 11:45:24
ラオウ・リスペクトだろ
- 17二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 11:47:16
- 18二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 13:37:33
正直翻訳がガバガバでも落書きと擬音がまともなら後は自分で書き換えるからいいよって部分があるんだ
- 19二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 14:48:58
二人称もブレているんだよね
- 20二次元好きの匿名さん22/09/16(金) 14:49:52
よく見たらツが全部シになっていますね…