翻訳できる方ぁああああああああああ

  • 1二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:06:15

    わからねぇ!!!!


    デスノート見たからメンタルにダメージ負ったって言ってる?


  • 2二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:07:56

    金髪少女がデスノート拾う奴?

  • 3二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:10:28

    我らドラグーン
    デスノートザネットフリックスを見ることに同意する
    セレンが出演する実写映画
    たつきの会員制ストリームで
    ハロウィンです
    私は100%同意し彼女は精神的肉体的損害の責任を負わない
    一切の責任を負いません

    ううん翻訳ソフトじゃわけわからん

  • 4二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:11:11

    デスノートの同時視聴するってこと?

  • 5二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:11:53

    ハロウィンにデスノートの同時視聴をする
    その際のダメージは責任負わねぇってことじゃない?

  • 6二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:17:47

    「私ドラグーンズはハロウィンのセレンさんとのデスノ同時視聴を行う事に同意いたします
    又、それによって精神的又は肉体的な損失が生じようとも彼女(セレンさん)に一切の責が無い事にも完全な同意を致します」

    コラボ的なアレやるよー!をやべえ同意書ネタでやってる感じじゃない?

  • 7二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:18:51

    精神的または肉体的損害草
    翻訳すると実写の方見る…のか?

  • 8二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:18:59

    DeepLの方が精度いいよ

  • 9二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:19:49

    DeepLは意訳とか得意だけど
    文章としてまとまるのはグーグルな印象あるわ

  • 10二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:38:29

    ここまで言わなきゃいけないほどネトフリ版デスノートってヤバいのか…?

  • 11二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 12:46:13

    私、ドラグーンは、セレン龍月と共にハロウィンに行われるメンバーシップ配信でNetflixのデスノートの実写映画を鑑賞することに同意します。私は、精神的、身体的な障害を負ったとしても彼女に責任がないことに完全に同意します。
    って感じかな?

  • 12二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 13:14:06

    あぁ、同意?って思ったけどセレンがリスナーに向けたメッセージというより
    同意書って感じなのね

  • 13二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 13:42:45

    >>12

    そうそう

    それで右上に弁護士の判子、右下にサインが既に書かれてる

    dragoonはセレンのファンネーム

  • 14二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 14:01:53

    ハロウィンで実写版デビルマン見ようぜ、つまらなすぎて体調悪くなっても私責任はないからね、の同義語?

  • 15二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 14:03:10

    セレンのアイコンおもろ

  • 16二次元好きの匿名さん22/10/28(金) 14:38:22

    >>15

    海外VのTwitterアイコン顔のパーツ圧縮しがち

  • 17二次元好きの匿名さん22/10/29(土) 00:57:19

    ドラゴン・スタンプ・オフィシャル・ロイヤー面白すぎるでしょ
    証書の弁護士印とは思えない雑さ

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています