- 1二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:21:12
- 2二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:22:21
結構有名じゃないか?その話
- 3二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:23:24
- 4二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:25:25
可哀想だた惚れたって事よ ならあるぞ
- 5二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:26:58
- 6二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:27:36
- 7二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:28:17
お前は何を言ってるんだ
- 8二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:28:25
なんとか俺が言ったことにならんやろか
- 9二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:28:54
そもそもコレって詩的などうこうとか隠喩とかじゃなくて、「日本男子が外国人みたくホイホイ愛してるって言うわけないだろ!言えて月が綺麗ですねが限界だ」って意味じゃないの?
- 10二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:29:31
まあ日本一の漱石(というか夏目金之助)オタクであろう某クラゲが文献で見たことねえって言ってるからほぼガセネタなんだろうね
- 11二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:29:34
これのせいで月の感想をストレートに言えないのどうにかならないだろうか
- 12二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:29:56
このレスは削除されています
- 13二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:30:09
夏目漱石が学生に対し「I love you」を「『月がきれいですね』と訳しなさい。日本人にはそれで通じる」と言ったとする話は有名ですが、これは典拠不明の、一種の伝説です。典拠どころか、このエピソードを記した文章自体、さほど古いものが見当たらない、という不思議な話です。 — 飯間浩明 (IIMA_Hiroaki) 2014年07月10日
はえー
- 14二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:30:23
綺麗じゃなくて素敵、とか美しい、とか言えばいいんでない?
- 15二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:30:26
- 16二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:30:48
- 17二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:31:52
普通「は?」ってなる
- 18二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:33:18
「今なら手が届くでしょう。」って相手が返すまでがセットだから…
- 19二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:34:41
漱石には申し訳ないが、なんというか言っててほしかった
- 20二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:34:42
Pity's akin to loveなら訳したぞ
- 21二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:39:10
- 22二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:40:38
へー知らんかったわー
- 23二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:42:30
ネタバラシもうちょっと後にして欲しかったぞ
- 24二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:44:44
- 25二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:46:17
このレスは削除されています
- 26二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:46:30
この表現は好きだけどこの表現を使った近代文学は嫌い
- 27二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:50:10
日本人の察する文化を皮肉ってるんだと思ってた
- 28二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 01:57:46
- 29二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 02:18:20
- 30二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 02:50:49
- 31二次元好きの匿名さん21/10/25(月) 02:53:32
夏目漱石を年がら年中片っ端から関係者及びその関係者の文献読むことで追っかけまわしてるガチオタの方がどこでも見たこと無い、って言ってるので、まあ、ハイ