貴方は翻訳家になりました

  • 1二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 11:31:18

    これからスレ画の人の書籍を翻訳して色んな国に出してもらいます

  • 2二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 11:34:25

    拷問!!

  • 3二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 12:03:55

    多分刑罰

  • 4二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 12:06:43

    無理です

    無理です

  • 5二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 12:07:45

    100万積まれてもこの数ページを訳す気にはなれない

  • 6二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 12:09:35

    >>5

    それですら単に時間がかかるだけで楽な部類なんだよな

    言葉遊び系がどうすりゃいいんだ

    しりとり会話とか

  • 7二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 12:36:04

    >>6

    消去しりとりはまだどうにかなると思う

    誤変換使いと漢字使いとかどうすりゃいいんだよ

  • 8二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 13:01:18

    英語圏だって負けてない

  • 9二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 14:44:46

    >>7

    逐一※で翻訳解説挟むしかねえ...

  • 10二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 15:49:32

    このレスは削除されています

  • 11二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 15:57:19

    >>5

    これがまだマシな恐怖

  • 12二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 15:59:33

    外国語で似た言葉遊びを新たに作るしかないな
    お前がシェイクスピアになるんだよ!

  • 13二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 17:07:30

    >>7

    しりとりはもうしりとりの単語ぜんぶアルファベット表記で書くしかないんちゃう

  • 14二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 18:40:08

    地味に八九寺とのいつものやり取りも難しいよな

  • 15二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 19:52:37

    日本語の曖昧さと面倒くささが生み出した魔物 
    西尾維新

  • 16二次元好きの匿名さん22/11/22(火) 19:59:25

    >>14

    「かみまみた」とか「ありゃりゃ木さん」とかをどう訳すかセンス出るよな

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています