- 1二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 22:47:04
- 2二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 22:48:19
京楽さんは一護くんって呼ぶぞ
- 3二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 22:52:21
通訳と翻訳は別物ですよ総隊長
- 4二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 22:53:43
翻訳家のことはよく知らないけど
一護は海外行ったことあるのかね - 5二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 22:55:47
スペイン語とかドイツ語で話してる奴らがいる世界観で翻訳…?
- 6二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 22:58:13
翻訳機位現世調達しようよ…
- 7二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 23:18:14
- 8二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 23:22:58
そんなつまらないモノ作らせないでくれたまえヨ
- 9二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 23:23:57
ロンダニーニだのアブソリュートドラゴンシャッターだのは相互の交流で生まれてそうな感じ
- 10二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 23:24:44
出張とかになると実際に喋れた方が重宝されそうではある
- 11二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 23:25:53
リサのとこに行って洋物を翻訳するんだ
- 12二次元好きの匿名さん22/12/21(水) 23:36:49
語彙がoh!YES!YES!位しか身に付かなそう
- 13二次元好きの匿名さん22/12/22(木) 05:33:03
一回くらいあるんじゃね?旅行とかで
- 14二次元好きの匿名さん22/12/22(木) 08:09:18
作中で日番谷が十刃の数字を平然と言ったりしているから尸魂界の死神は多分日本語以外も普通に分かるんじゃねえかなあ