Excuse me. If I come here……

  • 1二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:14:49

    トレセン学園の昼休み、エントランスホールを通りがかった時のことだった。聞き慣れた声で、聞き慣れない言葉が聞こえてきた。

    そちらを見れば、何事かを話す恵体のウマ娘がふたり。
    ひとりは、溌剌としたアメリカンウマ娘、タイキシャトル。
    そしてもうひとりは、どこか鋭利な空気を纏う、自分の担当ウマ娘……シンボリクリスエスだった。
    タイキはクリスエスの雰囲気にも臆することなく、ぐいぐいと話し続けているようだった。

    『~~~!~~!』
    たぶん、タイキがバーベキューに誘って。

    『──~〜~~~。~〜。』
    たぶん、クリスエスが断ってから、謝って。

    『~!~~~!』
    たぶん、タイキが気にするなとハグをして、手を振って別れる。

    ……聞こえる距離でありながら、会話が推測どまりなのは……二人の会話が、全て英語だったからだ。字幕のない洋画のような光景は、普段の彼女たちとはまた違う表情。

    普段、違和感なく日本語で話す姿に慣れていたが、ふたりともアメリカからの留学生なのだ。いわゆる母語が英語なのは、当然のことで。

    特に意外だったのは、クリスエスが話していたスピードと、量。さっきまでの彼女は、日本語を話す時以上に、饒舌だった……と思う。

    彼女の、言葉を最小限に、ひとつずつ選ぶような話し方は、彼女自身の性格によるものと思っていたけれど。不慣れな言葉で話しているからでは、という可能性に思い至る。

  • 2二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:15:19

    これまで話せていたからこそ見落としていた。
    彼女の状況は、いわば無期限の遠征に出ているようなものではないか。

    普段の会話で母語を使えないことに、彼女に余計なストレスがかかってやいないだろうか。

    よりにもよって、トレーナーの自分がその可能性に気づけてすらいなかったとは。

    ……思考の末に陥りかけた自己嫌悪を、頭を振って追い出す。そんな暇はない。彼女のため、改善できる点が見つかったのだ。

    担当ウマ娘が自分に合わせてくれている現状を少しでも早く脱するべく、英会話の習得を目指すことにしたのだった。
    ……駅前留学の暇はないので、通信教育で。

  • 3二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:16:15

    最近のトレーナーは、何かおかしい。
    トレーニングの前や、終えた後……私がいない合間を縫って、何かをイヤホンで聞いてはぶつぶつと話している。

    そこまで熱心に聞きながら、私に隠すようにする『何か』が思い当たらない。最終的に本人に聞くことにした。

    一日の練習を終え、翌日の予定の確認をして、解散となった夕暮れ。トレーナー室から出るふりをして、数歩。……例によってイヤホンの準備をしたのを耳で確認して、すぐに振り返り、さっきの半分の歩数で歩み寄る。

    呆気にとられ、イヤホンを持ったまま固まっていた手をとり、疑問をぶつける。

    「──トレーナー。最近の『これ』は何だ?」
    単刀直入に聞けば、息を呑んで、目を見開いたのがわかる。……少し、不躾な聞き方だったかもしれない。

    手を掴まれたまま、何を話すか迷ったようだったが……目線を彷徨わせると、やがて意を決したように、口を開く。

    『ごめん、こうやって、話すこと練習せな、思いました』
    返答に、今度はこちらが目を見開く番だった。
    少しクセはあるが、聞き馴染みのある言葉。

  • 4二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:16:47

    『自分で勉強し続けてたんやけど、できとる?』
    独特な発音と、たどたどしさのある、英語。

    『……正直、違和感はある』
    動揺した心は遠慮を忘れ、思ったままを言葉にしてしまう。

    それを聞いたトレーナーは、ややあってから、「そうかぁ」と肩を落とす。
    しまった。続ける言葉を探す。

    『──だが、日常での意思疎通なら問題ないレベルだと思う。……それにしても、いささか突然の話で驚いた。私は日本語で十分話せていると考えていたが、なぜ?』

    咄嗟のことで、つい『いつもの』ペースで話してしまった。トレーナーにとっては、少し早口すぎる。
    自省しつつ日本語で言い直す前に、たどたどしい答えが返ってくる。

    『なぜ、なぜ、か。ええと…。以前、ちょっと前?タイキと話すん、聞いたのだった。…あなたが、英語のほうが、話しやすいんちゃうやろうかと思っていた、それが理由』

    だが、そのたどたどしさと語彙に、意図を汲みかねる。
    こちらの表情からそれを察したか、英語で補足を試みて……伝えたい内容に、まだ語彙が伴わないらしい。

    ここからは日本語でいいかと聞いてきたので、こくりと頷く。

  • 5二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:17:16

    このレスは削除されています

  • 6二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:17:41

    「……ありがとう。前に、タイキと英語で話しているのを聞いたんだ。
    思えば、ずっとこっちの言葉に合わせるの、クリスエスにはストレスじゃないかって気づいてね。トレーナーの自分との会話も、君のいつも通り……英語で話してほしいと思った」

    なるほど。その気持ちは嬉しい、が。

    「──理解した。……but.全て英語で済ませてしまえば、留学の意味が無いのではないか?」

    「それは、ゴガク……日本語の勉強のためにする留学なら、そうかもしれないけど。
    クリスエスはまずレースのために来てるんだし、ゆくゆくは……」

    「──いや……トレーナーとの日本語も、もうだいぶ慣れた。それで充分だ」
    遮るような一言になってしまった。少し落ち込んでいる。……しかし、充分というのは本心なのだが。

  • 7二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:18:08

    ──私は知っている。トレーナーが私と話すとき、なるべく平易な言葉を選んでくれていることを。
    契約してすぐの頃から一貫したその姿勢は、もはや無意識になっているのだろう。

    その事に気づいてから、いつしか私の中に芽生えたのは、好奇心のような、知識欲のような、何か。

    トレーナーが思ったそのままを、話して。
    私は、それを、そのまま全て理解したい。
    ……それが思考に占める割合は、トレーナーと日を重ねるにつれ、大きくなってきている。

    以前、タイキにそのことを相談したときは、
    『んー、その気持ちが何よりの上達のコツだから、すぐ叶うよ!大丈夫!』
    と、楽観的な言葉をもらうばかりだった。
    『叶う』という言い方に含みがある気がするが、よく分からない。

    『もし、早く達成したいなら……自分から話すのも大事かな。クリスエスの思ったままを、たくさんトレーナーさんに伝えてみて!』
    ……そういえば、ハグと一緒に彼女から貰った、もう一つのアドバイスを思い出す。

    今こそ実行のときだろうか。
    使い慣れた言葉か、彼の話す言葉か、迷うまでもない。覚えるためには、こちらだろう。
    手をとったまま、目を見て、伝える。

    「──私も、君と、君の言葉を、知りたい。」

    聞いた途端に、彼の頬が紅くなった。
    何か、間違っていただろうか。

  • 8二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:19:15

    ダメだこりゃ、トレーナーがシンボリになりたがってるな

    貴重なクリスエスSSたすかる

  • 9二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:19:27

    拙者、退廃的概念好き侍。一太刀失礼した。
    以上のごとき、『留学生ウマ娘が英語の時はまた別の口調概念』のSSがあると聞き及んだ次第。

  • 10二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:20:32

    >>5

    マジで申し訳ないが介錯致す。

    このタイミングだとトレーナーさんが言うことになってしまう恐れあり。申し訳なし。

  • 11二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:30:19

    よきSSであったが、この侍はとりあえず一太刀浴びせないと聞けないのか。

  • 12二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:44:55

    Excuse me, I heard that if I come to this thread, I could purchase Symboli Kris S using a totally different style of speaking from her regular Japanese!

  • 13二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 19:48:52

    どこかで見た文体だと思ったがあなただったか
    いやここは太刀筋というべきかな

  • 14二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 20:01:23

    やめろ!クリスエス実装されたら引きたくなるだろ!

  • 15二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 20:05:36

    良きものを見させて頂いた
    英語ネタとかタイキ使うの上手いなぁ

  • 16二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 20:08:11

    イントネーションとかの違いを方言で表現するの好き

  • 17二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 20:08:58

    クリスエスの解像度高くて素敵ですね!

    ところでウチのトレセンはまだクリスエス実装されてないんですがまだですか!!(バンバン!!

  • 18二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 20:19:47

    英語は順番が無茶苦茶になるからいざ勉強しようとしても難しいッピ…

  • 19二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 20:24:17

    >>18

    英語は語順が日本語と真逆だから日本語から変換しようとすると後ろから組むことになるのだ

    でもそんなことしてたら書くことなんで出来るはずがないのだ

    さらに言えばそもそも英文は普通に前から組み立てられているから後ろから読み解いていけるはずがないのだ

    どうすればいいのだ…

  • 20二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 20:27:40

    そこらへんは慣れでなんとかなるやろ
    ほら通じない?倒置法で話しても日本語なら

  • 21二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 20:31:55

    なればこそ、英語圏からこっち飛び込んで日本語話してる留学生組の努力は想像に余りあり。


    いただけた感想に感謝。今回は皆生きてて、うれしきこと限りなし。


    ひとつ補足を。

    >>16殿の指摘する『訛り=方言』の表現は、松井優征先生から拝借したアイデアで候。あしからず。

  • 22二次元好きの匿名さん23/01/27(金) 20:37:30

    >>21

    おーやっぱりそうか。暗殺教室でエラくイキってるA組の奴がいたよな。ネイティブからするとはんなりみたいになってたの

  • 23二次元好きの匿名さん23/01/28(土) 00:57:54

    口数が少ないということは、それだけ一言のパワーが大きいということなんだなあ

  • 24二次元好きの匿名さん23/01/28(土) 11:52:26

    英語だとカタコト無しでちゃんとアドバイスしてるタイキもかわいい

  • 25二次元好きの匿名さん23/01/28(土) 18:36:27

    『一応海外の研究を正確に把握するため、必要な分は習得している。しかし発音については勉強不足ゆえ、確証がない。違いがあれば指摘してほしい』

    『えー!タキオン、英語になると、難しい本がそのまま喋ってるみたい!』

    『蓋し、習得した媒体によるものだろう。論文で使用される語彙や言い回しに依っている可能性が高い』


    留学生に限らず、以上の如き方面の太刀筋もありやもしれぬ。
    逆に、グラスやドトウが日常会話寄りで略語マシマシという流派もありうるな。
    どなたか試し切りできぬか。

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています