センスあるなと感じる作品名

  • 1◆yzSYAFj.BwZv21/11/10(水) 21:49:02

    - 芸術的側面 (作品を上手く表しているか、言葉の響きは美しいか、など)
    - 商業的側面 (検索しやすいか、略しやすいか、プロモーションしやすいか、など)

    の両面から、「センスあるな」と感じる作品名をシェアしていきましょう。
    ジャンル、作品形式は問いません。
    センスないと感じた例は挙げないでください。いいなと思ったものだけ語りましょう。

    スレ画は私がセンスあるなと思った作品

  • 2二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 21:50:22

    ジョジョの奇妙な冒険

  • 3二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 21:50:55

    バカとテストと召喚獣

  • 4二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 21:51:02

    ちはやふる
    主人公の名前、作品の題材も分かりやすい、音も字面も良い

  • 5二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 21:56:02

    少し趣旨から外れるけど「ひぐらしのなく頃に」を「When they cry」と訳したのは神懸っていると思う
    再度訳すと「彼らが(ひぐらしが)泣く(鳴く)頃に」となるのは中々に洒落が効いてて良い

  • 6二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 21:58:31

    天地明察かな最初実際にある四字熟語だと思ってた

  • 7二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 22:00:17

    最近だとチ。がタイトルに良い意味ですごい振り回されてすこ

  • 8◆yzSYAFj.BwZv21/11/10(水) 22:00:56

    既に何人かやってますが、作品名と一緒に理由を付けるといいかもしれませんね
    のだめは、題材が音楽だとわかりやすいことと、「のだめ」というワードのパワーを評価しました

  • 9二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 22:03:02

    ノベライズ版ドラクエ7の
    「少年、世界を開き」「英雄、希望を広げ」「勇者、楽園に至る」が大好き

  • 10二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 22:06:46

    >>5

    英語的な代名詞の使い方が上手いよね


    英名だとドラマだけど踊る大捜査線の「Bayside Shakedown」とか好き

    こっちは原題には1ミリも掠ってないけど作品の雰囲気はしっかり出せてる

  • 11二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 22:07:26

    遊戯王

    回収の仕方もインパクトもかっこよさも凄い

  • 12二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 22:07:51

    アンドロイドは電気羊の夢を見るか?
    和訳だけど語呂の良さがすごいし内容もマッチしている

  • 13二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 22:56:18

    SFの和訳タイトルはセンスあるの多い
    有名どころだと「天の光はすべて星」(The Lights in the Sky Are Stars)とか
    直訳に一捻り加えて印象的なタイトルにしてる

  • 14二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 22:57:41

    キノの旅
    語感良し、どんな作品か明瞭にわかる、どんな旅?と興味もそそられる、
    「キノ」という唯一無二の名前で検索性もばっちり……
    本文やあとがきも他に類を見ないけどタイトルのセンスもずば抜けてると思う

  • 15二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:00:29

    「らんま1/2」

    タイトルロゴがまず見ない物でありながら、完璧に作品のコンセプトが表されてる
    キャラ名としての「らんま」も検索しやすいし、略称としてもあまりにも有効

  • 16二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:04:18

    アガサクリスティーの名探偵ポアロシリーズで「雲をつかむ死」という作品があります。
    原題は Death in the Clouds で直訳すると「雲の中の死」となるところを
    ひねりを入れているところが、飛行機の中で起きた変死事件をうまく表現していると思います。

  • 17二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:04:50

    『双亡亭壊すべし』

    インパクトさることながら、双亡亭とやらを壊す話なんだと一目でわかるし、何故壊す必要があるのかという疑問も誘引出来るキャッチーなタイトル

  • 18二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:06:35

    このレスは削除されています

  • 19二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:07:31

    >>12

    これ俺も好きな奴だ

    こういうセンス憧れるんだよね

  • 20二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:08:22

    宵山万華鏡は結構オシャレだし作品も著してたと思う

  • 21二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:09:28

    ごめん、両面か
    好きなタイトルだったんだけど同時に商業的側面では0点だと思ってるから消すわ

  • 22二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:09:44

    三国志 

    何がいいって「史」でもなく「誌」でもなく「志」をチョイスするセンスよ

  • 23二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:09:52

    タイトル略すとBD"FF"になってるけど、サブタイトルからFFを省くと本編のあるキャラを示してる事になってるのはホント衝撃だった
    マジで天才だと思う

  • 24二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:09:58

    「彼方のアストラ」は3回くらいタイトル回収してて面白かった

  • 25二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:10:30

    「デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション」
    一度聞いたら忘れられないほどインパクトのあるタイトル
    何より声に出した時のリズム感が素晴らしい

  • 26二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:10:56

    博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか
    Dr. Strangeloveを博士の異常な愛情と訳すセンス、ほんと凄いと思う。

  • 27二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:11:16

    寄生獣
    1つのタイトルに3つの意味を含ませるのマジで凄いと思う

  • 28二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:12:08

    October Sky  邦題:遠い空の向こうに
    1957年10月のスプートニク1号の打ち上げを見てロケット製作を志す若者達の名作映画なんだけど
    原作の題名『Rocket Boys』を並べ替えると……?

  • 29二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:12:13

    「タイトル『ボーボボ』でいいよね?」
    「『ボボボーボ・ボーボボ』にしてください」

  • 30二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:12:46

    日本語「四畳半神話大系」

    英語「The Tatami Galaxy」

  • 31二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:13:12

    岸辺露伴は動かない

  • 32二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:15:42

    ましろのおと
    洒落も効いてていいよね

  • 33二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:19:28

    あんぱんまん

    アニメだと「それゆけ!アンパンマン」になるけど、原作の方はマジでキャラの特徴と何をするのか?だけが詰まった名タイトル
    しかもこれ、まだ舌足らずな児童たちが絵本を覚えられるように口にしやすい音で構成されてるうえに、ぱ、ま、という子供たちが苦手としやすいものを敢えて言わせようとしている
    「あんあんあん」でもだいたいイントネーションから大人は分かるし、子供は難しい発音を積極的に練習できるのが凄い

  • 34◆yzSYAFj.BwZv21/11/10(水) 23:23:14

    >>21

    andじゃなくてorということで、片方だけでも満たしていれば大丈夫です。

  • 35二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:23:53

    >>23

    いいよね、これは『FF』では無いって暗示されてるの

  • 36二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:27:14

    先生のお人形

    よく最初の方はタイトルで損してると言われていたけど読み終わると、「このタイトルがいい」と思える

  • 37二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:29:10

    ケンガン・アシュラ
    「拳願(ケンガン)試合で戦う主人公(アシュラ)」と思わせるタイトルが実は「拳眼(ケンガン)と阿修羅のタッグ主人公表記」だったというタイトル回収が好き。

    どんな試合速度にも追い付く解説役であり、オッサンなのにまるでヒロインと読者にもてはやされてた山下一夫が本当に主人公級だった流れがすごい。

  • 38二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:31:27

    >>22

    まぁこの場合の「志」って「とりあえず記録しとくわ」的な意味で、三国志が歴史書としては欠けたところがあることを示してるんだが、それはそれとしてかっこいいよな。

  • 39二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:31:43

    「ハチワンダイバー」かなあ
    将棋漫画とは思えないほどの躍動感を感じるタイトルだし、中身もすごい躍動感だった

  • 40二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:33:48
  • 41二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:35:36

    推しの子
    色々意味あるのがいい

  • 42二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:36:01

    残酷な神が支配する

    神は生贄を求めているってモノローグは著者自身の事なのかなぁ

  • 43二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:36:35

    化物語って英訳だとGhostoryなんだっけ?

  • 44二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:37:10

    >>38

    な、なんだってーーー!!!陳寿お前…よくも悪くもやってくれたぜ

  • 45二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:39:38

    とある魔術の禁書目録
    単体でも印象深いタイトルだけど、改変しやすくスピンオフを出す時に「これはとあるシリーズですよ」と誰が見てもわかりやすい

  • 46二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:41:02

    オーバーロード
    作中では「不死者の王」の意味で一貫されてるけど実際には本来の意味である「過負荷」とのダブルミーニングだよね
    アンデッドの精神に蝕まれてるのとNPCのために無理に支配者ロールをし続けてる結果暴走し始めてるし

  • 47二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:42:23

    スピンオフ出しやすいという点で言えば、Fate/stay nightもすごいよな。
    1作目なのにシリーズタイトルとしてのテンプレートが出来上がっている。

  • 48二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:44:14

    インディーゲームの「Hollow Knight」
    シンプルな単語の組み合わせだと思うけど意外と他では使われてないし、響きや意味も純粋に格好良い
    ストーリーを読み解いてくと「Hollow Knightとは何か(誰か)」っていうのが判明していくのも良い
    ついでに中国語版だと「空洞騎士」ってなってるのもセンス良いと思う

  • 49二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:45:12

    月は無慈悲な夜の女王

  • 50二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:45:51

    黒後家蜘蛛の会
    ブラックウィドワーズ

    英語も日本語もかっこいい

  • 51二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:46:15

    『9マイルは遠すぎる』
    The Nine Mile Walkからこう訳すのは凄い
    「どういうことなんだろう?」とちょっと気になるような疑問を持たせて手に取らせる良い題名

  • 52二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:46:55

    四畳半神話大系はセンスあるなって思ったな。ストーリーは恋愛作品なのに、終盤になってようやくタイトルの意味がわかるのがよい。英訳はtatami galaxyになってるけど、これも直球で好き

  • 53二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:48:04

    政治哲学の本に「リヴァイアサン」と付けるホッブズの圧倒的センス

  • 54二次元好きの匿名さん21/11/10(水) 23:51:48

    これ

  • 55二次元好きの匿名さん21/11/11(木) 00:39:22

    東海道中膝栗毛とかいう歴史の覚えやすい単語のレジェンド

  • 56二次元好きの匿名さん21/11/11(木) 02:49:38

    「時計じかけのオレンジ」
    元々は「見た目は普通だが中身はヘン」という意味だが、おそらく生物(人間)が機械的に調教されていく様子を表現したのだろう

  • 57二次元好きの匿名さん21/11/11(木) 05:13:13

    さよなら絶望先生
    タイトルなのに別れを告げているのが矛盾を生んでて面白い

  • 58二次元好きの匿名さん21/11/11(木) 08:04:31

    上で英訳タイトルが褒められてるけど、踊る大捜査線はそれ自体名タイトルだと思う。警察モノかつコメディ要素があるってことがわかりやすい。

  • 59二次元好きの匿名さん21/11/11(木) 08:14:11

    服を着るならこんなふうに

  • 60二次元好きの匿名さん21/11/11(木) 09:03:58

    銀の匙
    校長先生の説明でなるほどー、となった

  • 61二次元好きの匿名さん21/11/11(木) 14:31:50

    『HELLSING』
    本来のHELSINGという綴りではなく、Lを一字足して別物に変換してる
    しかも、「地獄で歌え」と新たな意味も与えてる
    なかなかこうは変えられないよ?

  • 62二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 02:01:19

    赤川次郎『セーラー服と機関銃』

    「絶対に結びつかないものを並べたタイトルは面白い」との考えからこんなタイトルが生まれたらしい
    インパクトがあるし、青春ものかつシリアスな内容であることも示せている

  • 63二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 02:10:14

    このレスは削除されています

  • 64二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 02:10:47

    「ラブライブ!」かな

    必要最小限の単語と文字数でアイドルものだって分かるシンプルイズベストなタイトルだと思う

  • 65二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 02:17:25

    「血界戦線」
    ~戦線というタイトルの作品は大概面白いからって理由がいい感じに雑で好き
    音でも文字でも収まりよくて覚えやすいタイトルなのは商業的にもいいんじゃないかと思う

  • 66二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 02:17:59

    東野圭吾の「さまよう刃」は語感や言葉遊び的な要素は特にないけど復讐のために奔走する主人公を表現しつつラストの種明かしでタイトルの真の意味が読者に伝わる一連の流れは美しいの一言に尽きる。まあ要するにタイトル回収がすごいって話だからスレの趣旨と違うかもだけど

  • 67二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 03:09:56

    scpだけど「0匹のイナゴ」
    芸術的側面(作品を上手く表現しているか)も商業的側面(人目を引くタイトルか)もダブルで満点だと思う

  • 68二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 09:10:22

    映画で原題がbaby sittingで子守だけなのに邦題が真夜中のパリでヒャッハーになって凄い目を惹きつけられるものにしたのは凄いと思った

  • 69二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 09:13:45

    >>23

    アイリーは嘘をついてる?

  • 70二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 09:16:48

    「ぼくらの」
    よく見ると「の」が若干消えかかってるのがいい
    その先に続く言葉を連想させる
    ぼくらの命、ぼくらの地球、ぼくらの戦い
    多分続く言葉は一つじゃない
    みんなそれぞれ違う考え、人生、想いで闘った彼らの唯一共有できる「ぼくらの」という単語
    明言しないことによって沢山の意味が込められる秀逸なタイトル

  • 71二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 09:21:20

    青野くんに触りたいから死にたい
    直球なタイトルにただただ一途でひたむきな主人公の心情が表されている

  • 72二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 09:26:48

    たびしかわらん
    最初は支離滅裂な作風にあった意味不明な適当なひらがな並びかと思ってたのに、作中のセリフの中で回収されたことによって意味に気づく流れが最高だった
    主人公の絶望と希望の混ざったよきタイトル

  • 73二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 09:29:00

    『兎が二匹』
    兎を二羽ではなく二匹という意味
    シンプルでいて、物悲しさや温かさを感じる不思議なタイトル
    合わせたか知らないけど上下巻の2冊で完結することも含めて好き

  • 74二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 09:38:41

    「オッドタクシー」
    タクシーはもちろんだけど改めて見るとオッドって言葉が色んな意味を持っていた
    そしてその意味は作中で至るところに現れてた
    最初から途中までは奇妙なって意味の方だと思ってたけどそこからタイトル回収そして二人一組の片方って意味が伝えられるそして作中には言わなかったが調べるとこのアニメに当てはまる意味がまだあった伏線回収が絶賛されてるけどタイトルセンスも秀逸すぎる

  • 75二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 12:18:28

    >>7

    地、血、知

    他にあったっけ?

  • 76二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 12:31:06

    AC/DCの「BLACK ICE」(悪魔の氷)
    語感からしてアンバランスだし、本当の意味は路面が凍結してアイスバーンになった危険な状態の事らしい

  • 77二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 13:07:03

    ちょっとスレちだけどダンガンロンパの章タイトルがすごい好き
    「海と罰。罪とココナッツ」
    「君は絶望という名の希望に微笑む」
    「気だるき異世界を生かせ生きるだけ」
    「愛も青春もない旅立ち」
    あたりお気に入り

    元ネタあるけど話とちゃんとあってるの好き

  • 78二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 13:28:50

    俺たちに明日はない
    映画Bonnie & Clydeの邦題
    刹那的なボニーとクライドの生き様にぴったりだしかっこいい

  • 79二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 22:06:09

    >>69

    嘘つきエアリーって意味

    理由はプレイすれば分かるけど分かった時の衝撃凄いぞ

  • 80二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 22:13:14

    歌のタイトルだけど「もしもピアノが弾けたなら」
    初めて見かけた時なんと美しいタイトルだろうと驚いた

  • 81二次元好きの匿名さん21/11/12(金) 22:17:42

    こちら葛飾区亀有公園前派出所

    長いけどインパクトは抜群
    これだけ長いと逆に略しやすいと思う

  • 82二次元好きの匿名さん21/11/13(土) 06:56:18

    歌野晶午『葉桜の季節に君を想うということ』

    パッと見でも綺麗なタイトルだけど
    最後まで読み終えたときにすごく納得できるタイトルになる

  • 83二次元好きの匿名さん21/11/13(土) 17:55:49

    森博嗣「封印再度」の副題が"WHO INSIDE"なのは洒落がきいてて好き

  • 84二次元好きの匿名さん21/11/13(土) 22:05:11

    進撃の巨人
    最初は巨人が進撃してくる物語を意味し
    次は主人公が巨人になって進撃する物語を意味し
    その次は「進撃の巨人」という名の能力を意味し
    最後は全世界に向けて進撃する巨人の物語を意味する
    分かりやすくインパクトのあるタイトルな上に読み進めていくごとに受け取り方が違うのがすごいと思う

  • 85二次元好きの匿名さん21/11/14(日) 08:43:16

    >>42

    これ好き 名作

  • 86二次元好きの匿名さん21/11/14(日) 16:34:47

    「グランドイリュージョン」の原題が「Now You See Me」だったのを知った時には、日本人には馴染みの薄い言葉を映画の印象に沿って上手く言い換えたなと思った

  • 87二次元好きの匿名さん21/11/14(日) 16:37:53

    >>43

    単純だけど上手い

  • 88二次元好きの匿名さん21/11/14(日) 23:21:14

    『百億の昼と千億の夜』
    光瀬龍原作のSF小説だけど、俺が読んだのは萩尾望都のコミカライズ
    哲学者プラトンから始まる三人の主人公が、この世界そのものに迫る脅威の謎を解くために、時空を超える永い旅に出る壮大なストーリー
    子供の頃に読んで、色んな宗教観や哲学やら終末思想やらにとにかく圧倒された
    最後まで読むとタイトルの意味も「そういう事か…」って思えて感慨深かった

  • 89二次元好きの匿名さん21/11/14(日) 23:26:38

    天使にラブソングを…ってすごい好きな和訳タイトルだけど原題のsister actを直訳するとどうなんのか
    英語わかんね

  • 90二次元好きの匿名さん21/11/14(日) 23:30:18

    「ポケットモンスター」
    文字通りモンスターが自分のポケットに入って冒険するコンセプトを表してる。
    シンプルだけどすごいワクワクさせてくれる言葉だと思う

  • 91二次元好きの匿名さん21/11/14(日) 23:34:38

    『コジコジ』
    スペル違うから多分偶然だろうけど、イタリア語にcosicosiって言葉があって意味が「まあまあ」って言うのがすごいさくらももこらしくて好きになった

  • 92二次元好きの匿名さん21/11/15(月) 02:50:52

    七・五のリズムで区切れるタイトルは語感が良いよね

  • 93二次元好きの匿名さん21/11/15(月) 07:20:01

    >>89

    「シスターの行い」みたいな感じかね

    直訳にしてたら多分今ほどの人気は得られてなかったものと思ってる

  • 94二次元好きの匿名さん21/11/15(月) 10:44:19

    これ系は「きみの膵臓を食べたい」が優勝だと思ってる、普通に話も面白いけどタイトルがこれじゃなかったらあそこまでのヒットは無かったんじゃないかな、あまりにもキャッチー

  • 95二次元好きの匿名さん21/11/15(月) 10:48:17

    >>89

    「彼女の振る舞い」「修道女の振りをする」「修道女のお芝居」あたりがかかったダジャレ、女性ユニットみたいな意味もあったはず

  • 96二次元好きの匿名さん21/11/15(月) 10:51:52

    ナイトメア・オブ・ナナリー
    途中で意味が変わるというのが良い

  • 97二次元好きの匿名さん21/11/15(月) 10:52:37

    BLOOD-CのCくんは船降りとこうか

  • 98二次元好きの匿名さん21/11/15(月) 15:10:44

    進撃の巨人
    誰もが巨人が進撃してくる話だと思うし、実際内容もその通りだから分かりやすい
    中盤の終わりで実は別の意味だって判明した時も全読者が震えるほどの美しすぎるタイトル回収だった

  • 99二次元好きの匿名さん21/11/15(月) 19:57:07

    僕だけがいない街
    どちらかというとネガティブなイメージを受けそうなタイトルだけど、それを最後に「宝物」と評してタイトル回収するのがいい

  • 100二次元好きの匿名さん21/11/15(月) 20:04:47

    羊たちの沈黙
    タイトルもセンスあるし、わかりやすいよな

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています