ぼざろの中国語wiki眺めてて思ったんだけど

  • 1二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 19:54:41

    「リア充」って中国語でもまんまなんだな

  • 2二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 19:56:55

    標準的現充で笑った 一般的リア充ってことかぁわかりやすいなぁ……

  • 3二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 19:58:20

    「来た、行くよ」のギャグは何割くらい伝わるのか

  • 4二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 20:36:39

    社交的女
    外表可愛
    陽光的個性
    一度加入團結Band

    わかりやすい

  • 5二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 20:38:00

    >>4

    日本語訳するまでもなく直球で意味が伝わるの凄いわね…

  • 6二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 20:39:08

    もしかしてリョウって涼なのか

  • 7二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 20:53:22

    読める…読めるぞ……!

  • 8二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 21:02:44
  • 9二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 21:06:14

    アジカンアジカン言ってるから「亞細亞功夫世代」が一瞬分からなかった 

  • 10二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 22:11:25

    >>7

    「ここすき」も「kksk」で広まってるんだよな…

  • 11二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 22:24:20

    現代中国語の語彙の8割は日本語由来だそうだし

  • 12二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 22:26:57

    店長の説明にある「傲嬌」ってなんだと思ったら「ツンデレ」かよ
    ミームも海を越えるんだな

  • 13二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 22:40:57

    >>11

    自然科学とかそこら辺に限った分野の語彙じゃなかったか

  • 14二次元好きの匿名さん23/02/05(日) 22:57:16

    ビリビリ見たらわかるけど中国は日本のネットミーム大好きだから

  • 15二次元好きの匿名さん23/02/06(月) 05:40:30

    ビリビリのぼざろMAD眺めてたせいで
    「金箔」の中国語読みが「ち〇ぽ」だと知ってしまった…

    きっとこれから高級料理に振りかけられた金箔を見るたびに
    ち○ぽが頭をよぎるんだ…

  • 16二次元好きの匿名さん23/02/06(月) 05:59:43

    >>15

    呪いを撒くな

  • 17二次元好きの匿名さん23/02/06(月) 08:21:16

    >>11

    >>13

    現代中国語の社会・人文・科学の語彙の7〜8割は日本由来だそうで

  • 18二次元好きの匿名さん23/02/06(月) 08:22:57

    偽中国語使ったら普通に意思疎通できた話好き

  • 19二次元好きの匿名さん23/02/06(月) 09:15:47

    共通の表意文字があるのもでかいし何より中国語は文法もひどくない

  • 20二次元好きの匿名さん23/02/06(月) 18:07:54

    >>15

    待て左上の布施明は何だ

    君はちんぽよりでかいって何なんだ

  • 21二次元好きの匿名さん23/02/07(火) 01:50:03

    今更だけどぼっちんぽミームって普通に海渡ってたのね

  • 22二次元好きの匿名さん23/02/07(火) 02:01:16

    >>15

    所々闇が深そうな動画何ありますね…

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています