サラトガセールで発見されたDanzigが引き起こした 『表記揺れの惨劇』から10年。

  • 1二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:11:28

    
我が国は、ダンジグ・ダンチヒ・ダンツィヒの3つに分かれ、混沌を極めていた……。 


  • 2二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:12:42

    グダニスクにしないとね

  • 3二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:12:51

    は?ダァンスィグでしょ?あんたまさか……

  • 4二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:13:01

    ダンツィヒ以外で呼んだやつターフに埋める(過激派)

  • 5二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:13:12

    出たな競馬界の今川焼

  • 6二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:14:09

    >>5

    は? 回転焼きでしょ? あんたまさか……

  • 7二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:14:38

    ウイポはダンジグだからダンジグだろ

  • 8二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:14:46

    競馬ゲームの大御所、ウイニングポストからも「ダンジグ」でお墨付きが出てるんだよなあ

  • 9二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:15:15

    ダンジグや

  • 10二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:15:18

    ダンツィヒて笑
    ダンシグ、な?w

  • 11二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:15:39

    Herbager!
    Potoooooooo!
    Raise a Lady!
    そしてDanzig!

    我ら!「お前の名前読めねえんだよ四天王」!

  • 12二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:16:18

    このレスは削除されています

  • 13二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:16:46

    >>11

    American Pharoah「ほーん」

  • 14二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:17:59
  • 15二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:18:09

    NHKのメジャーリーグ中継じゃねえんだから

  • 16二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:21:37

    アメリカンフェイロ―ってまだ読めるだけマシなんだな…
    なにこのボーイ(レディ)は

  • 17二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:31:30

    >>16

    元々は「女を興奮させる(くらい良い男)」って意味だった

    日本に輸入されたときに英語エアプのあほあほ日本人が「牡馬にレディはおかしい!」って言って改名させた

    「男を興奮させる」って名前のガチホモ風評被害種牡馬の完成!

  • 18二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:33:15

    >>17

    声出して笑った

  • 19二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:35:31

    >>15

    オハピー!オホッピー!オーハッピー!

    ジェットストリームアタックを仕掛けるぞ!

  • 20二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:37:01

    ダビスタはダンチヒと聞いた

  • 21二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:41:03

    >>17

    いや草

    じゃあ競走馬時代はちゃんとそのままの読みだったのね

  • 22二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:47:04

    レイズアネイティヴ直子が輸入されるような時代なんてSocial Butterfly(社交界の蝶)がソシアルバターフライとかいう読み方されてるような英語力だったから……
    今だったら絶対ソーシャルバタフライだっただろうな

  • 23二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 20:54:54

    ドイツ語読みだとダンツィヒ?
    ダンツィヒか戦争か?

  • 24二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 21:28:32

    ピウスツキ「ピルサド…?」

  • 25二次元好きの匿名さん23/05/22(月) 21:43:40

    グダニスクなんだよなぁポーラン総督府君よぉ、今度こそ反乱起こしたら容赦しねぇからな?

  • 26二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 00:25:46

    >>8

    なにがウイポですかあああああああ!!!!

    Cirrus des Aiglesも読めないゲームに権威なんかありませえええええん!!

  • 27二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 11:24:15

    >>22

    しばらくこれを思い浮かべてた

    揚げバター - Wikipediaja.m.wikipedia.org
  • 28二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 11:54:55

    >>22

    社交の意味のSocialは社交ダンスが「ソシアルダンス」呼びだしそこはソシアルでいいんじゃないかな

    バターフライは確かにあんまり聞かんけど

  • 29二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 12:14:22

    たぶんクレイグダーロッチも本当はロッチじゃなくてロックなのかな

  • 30二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 12:19:13

    >>24

    本来ポーランド語の“ł”(uに近い発音)を“l”に変えたせい

  • 31二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 12:22:23

    >>30

    ヴァウェンサ「誠に遺憾である」

  • 32二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 12:23:22

    元となった地名の読み方よりはその馬が走ってた国でどのように呼ばれてたかの方が読み方としてはいいと思う
    というわけでDanzigはダンシグね

  • 33二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 12:26:29

    エルバジェは…フランス語なだけで別に変な読み方はしてないな

  • 34二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 12:28:32

    >>11

    Herbagerはフランスの読み方すれば全然普通()

  • 35二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 12:31:38

    フランスでは最初のエッチで声を出さないってアレだからそれさえわかればまだ読める
    奴は四天王の中で最弱……

  • 36二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 12:49:44

    >>22

    戦前って基本的に読みじゃなくて、綴りに対してカタカナをあてるから、英語力は関係ないんじゃないかなぁ

  • 37二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 12:58:09

    ダンジグとダンツィヒって同じ馬だったんだ……(無知の知)

  • 38二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 14:38:25

    >>17

    調べたらこいつ社台が輸入したって出てきた

    何やってんの社台……

  • 39二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 14:39:58

    >>24

    ポーランドの偉人にうまぴょい5本足野郎という風評被害を植え付ける方が無礼なので一周回ってセーフ

  • 40二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 14:53:13

    >>36

    ソシアルバターフライ 1957年生まれ 1966年輸入


    戦前……?

  • 41二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 20:56:03

    ゲインズバラも何て呼んだらいいのか分からない感ある

  • 42二次元好きの匿名さん23/05/23(火) 21:23:20

    >>41

    ゲインズボローだったりゲインズバラだったりとどっちやねん

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています