あにまんドイツ語部

  • 1二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:14:09

    b、d、g、v、wの発音が多くて力強いのいいよね

  • 2二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:17:42

    英語に比べて理不尽な読みが少ない気がする

  • 3二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:44:00

    Ski以外子音で変な読みをするのが思いつかない

  • 4二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:46:35

    基本的な文の構造が
    S [助動詞] OとかCとか V なのも日本語っぽい語順で分かりやすい
    けど語彙が多くて普通に話せるようになるのは結構難しそう

  • 5二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:49:24

    Manko (欠点、不足している金額)
    あにまん民の皆で発音練習しよう
    Manko
    Manko
    Manko

  • 6二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:49:55

    英語と同系統なのに単語や発音が独特
    しかも海挟んだ向こう側の英語の方がドイツの真隣のフランス語の影響を受けている感じすらする

  • 7二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:51:07

    ドイツ語とか余裕だわ
    ば…バームクーヘン…

  • 8二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:55:28

    ドイツ語勉強してると物理の先生が教科書でjohannesをいつもジョハネスって読むのにいちいち笑ってしまう

  • 9二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:55:28

    標準ドイツ語が話されている地域が無い(ニーダーザクセン州が標準語に近い)
    のはまぁ言語ならそうかって感じ

    あと日常会話ではあんまり時制を気にしないでいいのは面白い
    現在形と現在完了形だけでなんとかなる

  • 10二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:56:08

    >>7

    どっちかっていうと

    バオムクーヒェン って感じだな

  • 11二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:56:17

    本場はビールが温い
    まぁ日常的に飲むから温いのがやたら多いんだが

  • 12二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:56:41

    発音は英語程の理不尽さはないが、ルールは格段に複雑
    名詞の性別やら格変化やらが面倒くさい

  • 13二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:57:23

    女 は女性名詞だけど
    少女 は中性名詞なの面白い

    乙女 は女性名詞だったはず...

  • 14二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 18:59:44

    abwechslungsreich 多彩な
    何か尺合ってなくて草

    色んな単語が繋がって一つの単語になるのも
    ドイツ語っぽいよね

  • 15二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 19:09:03

    >>9

    あ、ベルリンじゃないんだ

    日本でいえば博多弁が標準語みたいなもんか?

  • 16二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 19:11:48

    >>15

    ニーダーザクセン州のハノーファーでは

    もともとドイツ語が話されていなかったから逆に

    そこのドイツ語は標準語に近い感じになっている

    ベルリンはベルリン方言

  • 17二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 19:16:02

    >>16

    あー、なるほどね

    元々ドイツはバラバラだったもんな

  • 18二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 19:21:55

    Ich habe Schwierigkeiten, Deutsch zu lernen.

    読むのはいけるけど書こうとすると全然思いつかないのはもう仕方ないかな

  • 19二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 19:22:07

    >>18

    いける→まだいける

  • 20二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 19:22:10

    去年少しやった程度だけど楽しかったから落ち着いたらまた勉強したいな
    英語ってやっぱり簡単な方なんだなって

  • 21二次元好きの匿名さん23/06/05(月) 23:32:25

    Wie gut könnt ihr Deutsch verstehen?

  • 22二次元好きの匿名さん23/06/06(火) 04:44:00

    ドイツ語って二つの単語をスペースを挟まずにくっつけて、新しい単語をほいほい作るイメージあるわ
    まあ、日本語が言えた義理ない気もするが

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています