外国人絵師が翻訳機使ってセリフを日本語に訳してくれるけどさぁ…

  • 1二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:46:51

    その…それよりセリフなし差分用意してくれた方が嬉しいなって…
    こっちで勝手に脳内再生するから…

    画像はエロ同人

  • 2二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:50:04

    骨格がちょっと変でもそういう絵柄なんだな、で納得できるけど
    変な日本語は気になってもうシコれねえよ!

  • 3二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:51:44

    微妙な丁寧語と機械じゃ再現できないキャラ口調…

  • 4二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:52:41

    せめてDeepL使ってくれって思うような訳が多いのは認めるけどせっかく描いてくれた外人ニキを傷付けるかもしれんから言いにくい。
    絵の中に描かないで投稿場所の概要欄的なところにテキスト貼ってくれればこっちが勝手にDeepL翻訳した後いい感じに脳内で意訳出来るからそうしてくれるとありがたい。

  • 5二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:52:45

    縦読みの吹き出しでーがぜんぶ|じゃなくて—になってるの見つけると笑ってしまう

  • 6二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:53:46

    みんながみんな丁寧な敬語で会話してたりするとどうしても笑っちゃう

  • 7二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:53:49

    本人が頑張って訳してくれた
    →許せる
    日本人を名乗る翻訳者にやってもらったと言うがクッッッソ適当な日本語
    →絶許

  • 8二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:54:17

    くくく…私は入れます精子を…

  • 9二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:55:11

    だったら英語ままのほうがまだ違和感なくて抜ける

  • 10二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:55:29

    下手な人に頼むくらいならdeepl使ってくれ!!!
    商業利用できねえかもしれねえけど!!!

  • 11二次元好きの匿名さん21/12/09(木) 02:57:09

    でも日本作品の二次創作のために日本語を勉強してくれる方々は尊敬するよね
    ありがたやありがたや

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています