博識民に聞きたいんだけど

  • 1二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 21:57:47

    金平糖がコンフェイトからきてるのは知ってるんだけど
    コンポートとコンフェイトの語源って同じなの?
    同じく砂糖で何かを包んだものだから意外と同じだったりするのか

  • 2二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 22:10:49

    Confeito/コンフェイト(ポルトガル語、砂糖菓子)

    compote/コンポート(フランス語、果物を水や薄い砂糖水で煮て作る伝統的な果物の保存法)


    コンポートについてはコンフィ(フランス語、油や砂糖などに浸す調理法の総称)が由来という説があるっぽいのでこのコンフィがコンフェイトと繋がれば……

    コンポートとは?おすすめの具材とレシピをご紹介! | クラシルフランスでは保存食としておなじみの「コンポート」。果物そのものの食感や風味が活きたフレッシュな味わいが人気を呼び、今や日本を含め世界中で親しまれています。そこで今回は、コンポートの特徴や意外と知らない名前の意味などを解説します。おすすめの具材や作り方もご紹介するので、ぜひ参考にしてみてくださいね。www.kurashiru.com
  • 3二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 22:11:54

    >>2

    へっへっへっへ!! こいつはすげえぜ!! まるでコンポート博士みてえじゃねえか!!

  • 4二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 22:16:06

    ポルトガル語もフランス語もロマンス諸語(ローマ帝国時代の民衆の話し言葉としてのラテン語が元で各地で発展していった言語群)に入るから似てる部分はあるんだよな

  • 5二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 22:36:27

    素人だけど調べてみた

    Compote - Wikipediaen.wikipedia.org

    これ見る限りコンポートの由来はラテン語のcompositus(動:混ぜる)から来てるっぽい


    一方金平糖の方は

    confeito - Wiktionaryen.wiktionary.org

    いわくラテン語のcōnfectusから来ている

    またcōnfectusは準備する、作るという意味の動詞cōnficiōの過去完了系


    ここからは推測だけど誰かによって準備された、あるいは作られたもの→お菓子と解釈されたのではないかな


    conやcomはよくある接頭辞だからぱっと見似てても全く別の単語だったりするんだよね

  • 6二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 22:43:31

    >>4

    自レス

    とはいえ分岐しだした時期はだいぶ前だし地理的に見ても間にスペインとかピレネー山脈とか挟むんで結構差のある言語であることを教える

    名詞に性があるとか鼻母音があるとかの共通項はあるけど

  • 7二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 22:54:17

    >>5

    英語版Wikipediaって手があったのか…おれGoogle Scholarで調べようとしたもののうまく引っかけられそうなワード思いつかず挫折してた


    >ここからは推測だけど誰かによって準備された、あるいは作られたもの→お菓子と解釈されたのではないかな

    ケーキの語源についての話思い出した

    準備された物→調理された物→料理、お菓子、って連想はありそうに思える、完全に素人考えだけど

  • 8二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 22:58:35

    中世のフランスではフランス語はロワール川を挟んで南側が「オック語」、北側が「オイル語」(現在のフランス語のouiがオック語ではoc、オイルではoïlであったのでそう呼ばれてるとか)を話す地域に別れてたんだが、現在のフランス語はオイル語の一方言から生まれたとか
    オック語は聞いた感じ割とスペイン語っぽい(実際現カタルーニャ語は近隣の言語になる)けどオイル語の方はノルマン人由来のゲルマン語の要素が混ざってるらしい

    ポルトガル語は時々ギリシャ語っぽく聞こえる時あるけど何でだろうな

  • 9二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 22:59:11

    本日の博識スレはここですか

  • 10二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 23:05:18

    シャーロット家の名前って(現実世界の言語に照らし合わせると)そこそこ多国籍だよな

  • 11二次元好きの匿名さん23/07/14(金) 23:50:55

    wiktionaryで遡れるだけ遡ってみたんだけどどちらもラテン語でコンポートの方はcompono(con(一緒に)+pono(入れる):意味は「作る」)、金平糖の方はconfitio(con(同上)+fatio(作る):意味は「保存する」)だったので似てるといえば似てる
    ただconfitioを語源とするものの中にコンフィ(ジャムみたいなやつ)があるので砂糖を使った保存食一般という意味ではコンポートも近いかもしれない

    尚コンポートと同源の語としてはコンポスト(生ごみ入れるアレ)とか作曲(compose)がある

  • 12二次元好きの匿名さん23/07/15(土) 02:44:24

    >>5

    >>11

    こういうことかな

  • 13二次元好きの匿名さん23/07/15(土) 08:14:02

    このレスは削除されています

  • 14二次元好きの匿名さん23/07/15(土) 18:27:04

    ワンピ世界ではどういうふうに言葉広がって行ったんだろな

  • 15二次元好きの匿名さん23/07/15(土) 18:39:32

    >>12

    若コンポート可愛いな…煮込みたい

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています