- 1二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 18:43:44
- 2二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:12:38
ものによるおじさん「ものによる」
- 3二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:14:13
いないよ
- 4二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:30:06
そもそもルー語の定義がよくわからない
なにルー語って?? - 5二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:30:56
とりあえず俺は見た事無いな
- 6二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:36:47
ヘイ、それはイッチのサーチがノットイナフなんじゃないか?
- 7二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:37:45
- 8二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:39:07
なるほど・・・シンゴジの石原さとみか・・・
- 9二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:39:25
翻訳魔法が半端な訳しかたなればまれにくらいでどっかで普通に変わる
- 10二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:43:19
過去日本への転生で小笠原弁として出てきたのは見たことあるけれど
異世界物じゃないしな…… - 11二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:46:07
異世界モノって大体万能翻訳スキルついてるからねぇ
ルー語なんか出したら翻訳スキルなんなんだよってなるし
1から異世界言語を学んで覚えていく系ならいけそう - 12二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:46:55
ルー語がストーリー展開上役立たんかったらただ口調が読みづらいキャラ生まれるだけだしなぁ
- 13二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:51:06
ルー語って直接音声じゃないと面白さも伝わらないんだよな
漫画小説にすると単に読みづらいだけになる - 14二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:51:47
もっと結果にコミットしてさあとかともなんか違うんだよなルー語
- 15二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:53:32
- 16二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:54:47
言われてみればそうだな
外人風に「Marvelous...スバらしいですね!」みたいに元の国の言語が出るようなやつはたまにあるが
外国かぶれのお調子者きゃらっぽくなるしヒロインに使いづらいんじゃね? - 17二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:56:51
タイトル忘れたがMMOから異世界転移で主人公より昔に転移してたエセ外人喋りロールプレイのアメリカ人が忍者文化残して現代まで伝わってた話あったぞ。
その人の残留思念がルー語みたいな喋り方してた。 - 18二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:57:22
- 19二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:57:43
- 20二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:58:28
そんな感じのヒロインソシャゲならおるしな…
- 21二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 19:59:25
わかるナノーネ
- 22二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 20:00:47
- 23二次元好きの匿名さん23/07/21(金) 20:04:44
まあシュアリーいちいち書きたいワードをイングリッシュにトランスして日本語にするとか、手間がハンギングでトラブルサムだからね。仕方ないってサムシングライクだ
- 24二次元好きの匿名さん23/07/22(土) 07:15:32
異世界モノだとルー語は大分数が少ない印象だ