ミヒャエル・カイザーファンスレ(ドイツ市民限定)

  • 1二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:02:19

    ネタスレです
    荒れたら消します
    日本語でもドイツ語でもとりあえずカイザーを応援しましょう

    Toi toi toi Michael !

  • 2二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:02:52

    Kaiser ist der Beste
    Das Parfüm, das er in Werbespots zeigte, verkaufte sich wie verrückt

  • 3二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:07:43

    Kaiser ist der beste Spieler.(良いところを言おうとするとスレが止まる噂本当だったんだ...)

  • 4二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:10:14

    Am Ende ist es definitiv der Kaiser.
    (やっぱり最後はカイザーが間違いないんだなぁ)

  • 5二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:11:04

    カイザー?とかよくわかんねえけど応援してます!

  • 6二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:11:49

    Kaiser ist der Beste, das Beste daran ist, dass er ein cooles Gesicht hat, gut im Fußball ist und atmet.
    (カイザーは最高だよ、良いところは顔がカッコいいところそれからサッカーが上手いところそれから呼吸してるところだ)

  • 7二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:13:41

    Kaiser ist der Beste. Ich traf ihn neulich und als ich ihn um einen Händedruck bat, warf er mir einen angewiderten Blick zu und schüttelte mir die Hand.

  • 8二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:14:38

    >>7

    カイザーは最高だよ。この前遭遇したから握手を求めたら嫌そうな顔して握手を交わしてくれたんだ。


    いちおう握手するん草

  • 9二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:16:10

    Geh zurück nach Deutschland

  • 10二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:16:56

    ドイツ市民てのがまたエミュしにくいな

  • 11二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:17:13

    Warum folgt dieser japanische Spieler Kaiser nicht? Das Kaiser-System ist vollständig.

  • 12二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:17:35

    Kaiser ist ein Genie!(幻の市民スレ立ってて草)

  • 13二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:17:38

    Kaiser Impact ist der Beste!
    Ich brauchte Ness nicht von Anfang an!
    (カイザーインパクト最高や!
    ネスなんて最初からいらなかったんや!)

  • 14二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:17:47

    >>10

    ドイツはお前の心にある

    やってみろよ

  • 15二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:20:43

    Kaiser, auch wenn es eine Fangeschichte ist, die dazu neigt, aufzuhören, selbst wenn sie nur so ist, ist sie erstaunlich!
    (ただでさえ止まりがちなファンスレなのに難解な条件まで付けるカイザーさんさすがっす!)

  • 16二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:21:42

    Kaiser ist der Beste. Als meine Tochter mich das letzte Mal bat, ein Foto mit ihr zu machen, stellte sie Augenkontakt her und ging in die Hocke.
    Ich war überrascht, dass er für seine schlechte Einstellung berühmt war. Ich habe als Entschuldigung ein Münchner Kaiser-Trikot gekauft!
    (カイザーは最高さ。この前娘が写真を撮って欲しいとねだったら一応目線を合わせてしゃがんでくれたよ。
    態度悪いで有名なのに驚いた。お詫びにミュンヘンのカイザーのユニフォームを購入したよ!)

  • 17二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:22:02

    すまねぇ極東ドイツ民は母語が日本語なんだ

  • 18二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:23:09

    Warum kann man nichts Gutes über Kaiser sagen? Er bezahlt seine Stromrechnungen!
    (みんなカイザーのいいところをなんで言えないんだい?彼は電気ガス水道料金をちゃんと払ってるじゃないか!)

  • 19二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:24:17

    Kaiser sieht wirklich gut aus
    (カイザーは顔がめっちゃいい)

  • 20二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:28:11

    Kaiser-Shootings sind immer die besten! Persönlichkeit? Persönlichkeit hat nichts mit Fußball zu tun!(カイザーのシュートはいつ見ても最高だよ!性格?サッカーに性格なんて関係ないさ!)

  • 21二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:34:01

    Zähne? Der Kaiser muss viele gute Dinge haben, aber 😡Warum kann man so etwas Einfaches nicht tun? Mir fehlt die Loyalität gegenüber dem Kaiser.

  • 22二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:35:32

    >>21

    これはネスのレス

    (は?カイザーにいいところいっぱいあるでしょうが😡どうしてこんな簡単なことできないんですか、カイザーへの忠誠心が足りてませんよ)

  • 23二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:39:05

    Kaiser ist absolut der Beste! Du bist der einzige Fußballspieler im Fernsehen, der anscheinend kein Interesse daran hat, etwas zu sagen! Wie von Mr. Fucking erwartet
    (カイザーは全く最高だよ!テレビで興味なさそうに何も言わないサッカー選手はお前だけだ!さすがミスタークソ態度)

  • 24二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:41:27

    ドイツ市民の性質知らんけど
    「カッコ良すぎ!セクシー!」よりは
    「人として最低。でも嫌いじゃない」系のコメントしそうなイメージある

  • 25二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:43:33

    Kaiser hat neben Fußball und Gesicht noch viele gute Seiten.
    …Zum Beispiel ein Ort, an dem sich eine Körperzelle richtig teilt
    (カイザーのいいところはサッカーと顔以外に沢山あるだろう。
    …例えば体細胞がちゃんと分裂してるところとか)

  • 26二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:44:48

    Würde es Ihnen etwas ausmachen, es mir zu erzählen, ohne die ganze menschliche Geschichte zu erwähnen?(人間全体の話は抜きにして語ってみてくれませんかね)

  • 27二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:45:35

    Kaiser hat viel Geld und es ist unglaublich!
    (カイザーはめちゃくちゃお金持っててすごい!)

  • 28二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:49:12

    Ich beneide die BM-Anhänger
    Er wird der Nachfolger von Noel-Noah sein, nicht wahr?
    (BMのサポーターが羨ましいよ。彼がノエル・ノアの後継者になるんだろう?)

  • 29二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:51:24

    Dank ihm ist die Zukunft des deutschen Fußballs gesichert. Und Kaiser änderte seine Einstellung. Letztes Mal antwortete ich, dass ich bei der Frage des Interviewers wählerisch sei. Ein Wort hat sich weiterentwickelt, seit ich es ignoriert habe.

    (彼のおかげでドイツサッカーの未来は安泰だ。それにカイザーは態度を改めたんだ。この前はインタビュアーの質問にうるさいと答えていたぞ。無視していた頃よりひと単語進化してるんだ。)

  • 30二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:51:30

    Es ist immer noch cool, aber ich denke, es wäre noch cooler, wenn ich mit Yoichi zusammenarbeiten würde.
    (今でもかっこいいけど世一と組んだらもっとかっこいいと思うぜ)

  • 31二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:53:28

    Neben dem Spielen waren auch Kaisers jüngste Interaktionen mit Yoichi sehr interessant.
    Ich würde gerne mehr Action zwischen Kaiser und Yoichi sehen.

    Aber ich kann die Niederlage von BM nicht akzeptieren. Weißt du, was ich.

  • 32二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:54:10

    Yoichi und Rensuke schweben im Team. Ich wünschte, ich könnte mit Kaiser zusammenarbeiten. Geschicklichkeit im Fußball ist sicher.
    (世一と錬介はチームで浮いているな。カイザーと協力すればいいのに。サッカーの腕は確かさ。)

  • 33二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:56:22

    Wenn japanische Kaiser-Fans über Kaisers Haaransatz diskutieren, argumentieren einige, dass Kaiser eine Glatze habe, weil wir Deutschen so eine Glatze hätten.
    Zunächst einmal ist es nichts, wofür man sich schämen muss, wenn man eine Glatze hat.
    Es stimmt, dass meine Haare mit den Jahren immer dünner werden. Es ist ein Beweis dafür, dass sich die Kopfhaut so entwickelt hat, dass sie der Hitze des Sommers und der Kälte des Winters standhält.
    Sogar ich kann mich weiterentwickeln, also gibt es keine Möglichkeit, dass jemand mit erstaunlichen Fähigkeiten wie Kaiser sich nicht weiterentwickeln kann.
    Zusammenfassend denke ich auch, dass er eine Glatze hat.

  • 34二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:57:17

    Ich denke, Blue Rock macht sich gut. Trotzdem kann ich mir keine Zukunft vorstellen, in der Deutschland mit dem Kaiser verliert.
    (ブルーロックはよくやっていると思うよ。でもカイザーがいるドイツが負ける未来は想像できないな)

  • 35二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:57:45

    Ja? Kaiser hat neben Gesicht und Fußball einen wunderbar gesegneten Körper. Was brauchst du noch?
    (ん?カイザーには顔とサッカー以外に素晴らしく恵まれた身体があるじゃないか。それ以外に何が必要なんだい?)

  • 36二次元好きの匿名さん23/08/04(金) 23:58:47

    >>33

    日本のカイザーファンがカイザーの生え際について議論すると、我々ドイツ人がハゲているからカイザーがハゲているのではないかと主張する人もいる。

    まず、ハゲであることは何も恥ずかしいことではありません。

    確かに年々髪が薄くなってきています。それは頭皮が夏の暑さや冬の寒さに耐えられるように進化している証拠です。

    私でも進化できるのだから、カイザーのようなすごいスキルを持った人が進化できないわけがない。

    結論から言うと、私も彼はハゲだと思います。


    ほんま草

  • 37二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:00:33

    >>33

    Können Sie bitte mit den heißen Gerüchten über den Kaiser und unsere deutschen Bürger aufhören?

  • 38二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:01:22

    Kaiser ist der Beste. Neulich trug ich eine alte Frau mit einem wirklich angewiderten Gesichtsausdruck auf meinem Rücken.
    (カイザーは最高だよ。この前心底嫌そうな顔をしながら老婆をおんぶしていた。)

  • 39二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:01:59

    >>33

    Im Gegensatz zu Ihnen hat der Kaiser einen großen goldenen Faden.

  • 40二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:02:35

    Dank Kaiser habe ich einen Liebhaber bekommen!
    (カイザーのおかげで恋人ができました!)

  • 41二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:03:23

    Ich mache mir nur Sorgen, dass der Kaiser erstochen wird. Können Sie warten, bis er aus dem aktiven Dienst ausscheidet?
    (カイザーが刺されないかだけが心配だよ。現役を引退するまでまってくれないか?)

  • 42二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:04:22

    Dank Kaiser habe ich auch meinen Geliebten verloren.
    (俺もカイザーのおかげで恋人が寝取られたんだ。)

  • 43二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:07:16

    Alles ist verziehen, denn er ist ein guter Fußballer, auch wenn er einen schlechten Charakter hat.
    (性格は悪いけどサッカーが上手いから全て許されるんだ)

  • 44二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:17:01

    >>42

    Im Fußballstadion gab es einen Liebhaber und einen untreuen Partner. Ich auch Es hat mich sauer gemacht, also habe ich das Parfüm gekauft, für das Kaiser in der Werbung war.

    (サッカーの観客席に恋人と浮気相手がいたんだろ。俺もさ。ムカついたからカイザーがCMに出てた香水を買ったよ)

  • 45二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:20:28

    Ich verstehe wirklich nicht, warum die Leute nichts Gutes über Kaiser sagen können. Schauspielerinnen und Ansager sind in Kaisers Gesicht normalerweise sanftmütig!
    (なんで皆カイザーのいいところを言えないのかさっぱりわからないな。女優やアナウンサーは大抵カイザーの顔にメロメロじゃないか!)

  • 46二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:21:39

    Dank Kaiser habe ich im Lotto gewonnen. Kaiser ist der Beste! Nummer Eins!
    (カイザーのおかげで宝くじが当たりました。カイザー最高!ナンバーワン!)

  • 47二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:24:27

    Meine Tochter ist ein begeisterter Kaiser-Fan. Neulich sah ich eine Tochter mit einem passenden blauen Rosentattoo am Hals und einem Kronentattoo auf dem Handrücken. Als ich meine Tochter befragte, schien es, dass es nur ein Tattoo-Aufkleber war. Ich war erleichtert. Sogar ich hatte nur ein blaues Rosentattoo, also habe ich falsch verstanden, dass ich gegen meine Tochter verloren hatte.
    (俺の娘はカイザーの熱狂的なファンでね。先日娘の首にカイザーとお揃いの青薔薇のタトゥー、手の甲には王冠のタトゥーが彫られているのを見かけたんだ。娘を問い詰めると、どうやらただのタトゥーシールだったらしい。安心したよ。俺ですら首の青薔薇までしか彫れていなかったのに、娘に先を越されたかと思った。)

  • 48二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:25:11

    Haben Sie das Supertor gegen Italien gesehen? Ich glaube nicht, dass es anderen Spielern möglich ist, diesen Schuss zu wiederholen.
    (イタリア戦のスーパーゴールを見たかい?他の選手があのシュートを再現するのは無理だと思うな)

  • 49二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:31:56

    Ich bin ein echter Kaiser-Fan.
    Sein rechter Fuß ist eine Wette auf die Zukunft des deutschen Fußballs wert.
    Wenn ich mit meiner dreijährigen Tochter ausgehe, versuche ich natürlich, den Fernseher auszuschalten, bevor das Interview beginnt.

    (僕は本当にカイザーのファンなんだ。
    彼の右足にはドイツサッカーの未来を賭ける価値がある。
    もちろん3歳の娘と居る時はインタビューが始まる前にテレビのスイッチを切るように気をつけているけどね)

  • 50二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:33:31

    Wird der Kaiser nicht mehr zur „Hinrichtung“ posieren?
    Der Kaiser in dieser Pose war cool.
    (カイザーは「執行」のポーズはもうやらないの?
    格好良かったのに)

  • 51二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 00:43:43

    Ihr scheint die Anziehungskraft des Kaisers nicht richtig zu verstehen.
    Kaisers schlechteste Persönlichkeit ist ziemlich attraktiv, nicht wahr?
    Natürlich wäre ich in Schwierigkeiten, wenn ich einen Kollegen wie Kaiser hätte.
    Ich werde darüber nachdenken, den Job zu wechseln, sobald ich es herausgefunden habe.
    (みんなわかってないね。カイザーは性格が最悪なところがむしろイイんじゃないか。
    もちろん俺の同僚にカイザーみたいなやつがいたら困るけどね。転職考えると思う)

  • 52二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 01:20:40

    Warum lachen Sie? Der Kaiser ist nicht nur für sein Gesicht und seinen Fußball gut! Er war auch ein sehr guter Übersetzer für Japanisch! Daran hätten wir nie gedacht! Ich ziehe den Hut vor dir! Nun, ich benutze es nicht.
    (なぜ笑うんだい?カイザーの良さは顔やサッカーだけではないだろう!日本語翻訳だってとても上手だったじゃないか!我々には思いもつかないセンスだ!!脱帽したよ!まあ俺は使わないけど。)

  • 53二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 01:22:42

    Michael ist wunderbar. Immerhin dieser Look! Ich bin begeistert... Ich kann nicht genug von dem Gefühl bekommen, dass du kein Interesse an mir hast...!
    (ミヒャエル様は素晴らしいのよ。なんといってもあの視線!ぞくぞくするわぁ……私に一切興味がない感じがたまらないの…!)

  • 54二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 01:59:26

    Wenn du eine Freundin hast, solltet ihr nicht zusammen Fußball schauen. Sie müssen mir nicht sagen, warum, oder?
    (ガールフレンドがいるなら一緒にフットボールを見るのはおすすめしないよ。理由は言わなくてもわかるだろう?)

  • 55二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 02:05:52

    Ich habe es in der Stadt gesehen, aber es war ziemlich ruhig. Während des Spiels war es völlig anders. welcher ist er? Daher war der Stil ungewöhnlich gut
    (街中で見かけたことがあるけど、なんだかすごく静かだったな。試合中とは全く様子が違った。どちらが彼なんだろうか?それはそれとしてスタイルが異様に良かったよ)

  • 56二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 02:25:55

    Wann wird Michael nach Deutschland zurückkehren? Ich kann es nicht erwarten, ihn zu treffen.<3
    (ミヒャエルはいつドイツに戻るの?早く彼に会いたい♡)

  • 57二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 03:00:55

    In letzter Zeit haben alle meine Freunde in der Schule über Nagi gesprochen. Bis vor Kurzem haben wir gemeinsam für den Kaiser gejubelt. Sie alle mögen neue Dinge. Ich verfolge einfach Trends. sie haben keinen Glauben.
    Kaiser war schon immer meine Nummer eins.
    (最近、学校の友達はみんなナギの話ばっかりするんだ。ちょっと前まで一緒にカイザーのこと応援してたのに。あいつらみんなミーハーだ。流行りに乗ってるだけさ。信念なんてありはしないんだ。僕にとってはカイザーがずっとNo.1だよ)

  • 58二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 04:05:07

    Warum verteidigt Kaiser überhaupt? Was macht Mensah während eines Spiels?
    Er muss defensiver agieren, damit Kaiser sich auf seine Arbeit konzentrieren kann. Zeigen Sie Ihre Motivation, nach vorne zu gehen und zu schießen, anstatt nur zu verteidigen.
    (なんでカイザーがディフェンスまでやってるんだ? メンサーは試合中に何やってんだよ。
    カイザーが自分の仕事に集中できるようにお前ももっと守備しろよ。守備どころか前線に出てシュートしてやるくらいのやる気を見せろ。)

  • 59二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 06:56:33

    カイザーって本国ではどういうキャラで売ってるのかな

  • 60二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 07:21:44

    カイザーも自分を尊敬させる為に暴行を働いたことがあるのでしょうか?


    (CNN) ドイツの若い男性の3人に1人は、女性に対する暴力を「容認できる」と考えていることが、慈善団体が実施した意識調査で分かった。

    意識調査は子ども慈善団体のプラン・インターナショナル・ジャーマニーがオンラインで実施。ドイツ国内の18~35歳の男女それぞれ1000人を対象に、男らしさに関する考え方を尋ねた。調査結果は西ドイツの地元紙に掲載された。

    回答者の男性のうち34%は、「自分を尊敬させる」目的で過去に女性のパートナーに対して暴力を振るったことがあると回答。33%は、パートナーとのけんかの最中に「手が滑る」ことがあったとしても、容認できると回答した。

    過去に性的関係をもったパートナーが多数いる相手との関係は望まないという回答は、男性が50%、女性は20%だった。

    相手に何を期待するかは男女間で大きく異なることも分かった。男性の52%は、自分が主に家計を担い、家事と育児は主に女性の役割とする関係を望んでいた。

    これに対して女性の3分の2以上は平等なパートナー関係を望み、意思決定も共同で行うことを望むと回答した。

    公の場で同性愛の場面を見ることについては48%が「困惑する」と答えている。

    この結果について両性の平等を訴える団体は「ショッキング」だったとツイートし、「これは緊急に変える必要がある」とコメントした。

    ドイツ連邦刑事庁(BKA)によると、2021年にドイツ国内でパートナーから暴行される被害に遭った女性は11万5000に上る。

    若い男性の3人に1人、女性に対する暴力を「容認」 独調査ドイツの若い男性の3人に1人は、女性に対する暴力を「容認できる」と考えていることが、慈善団体が実施した意識調査で分かった。www.cnn.co.jp
  • 61二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 08:07:48

    >>59

    基本は初登場やロッカールームみたいなカメラ映え意識した演出過剰な言動のキャラなんじゃないかな

    インタビューガン無視とかより敵チームの選手煽るような過激な発言をして物議をかもすとかそっち系な気がする

  • 62二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 08:30:50

    でも生中継でマイク向けられたらスンッして無視してそうなんだよなあ

  • 63二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 08:55:12

    Wir haben alle bemerkt, dass es der deutschen Nationalmannschaft in letzter Zeit an Entschlossenheit mangelt.
    Ich glaube wirklich, dass Deutschland wieder die "Nummer eins der Welt" sein wird, wenn er in die Nationalmannschaft berufen wird.

    (最近のドイツ代表に決定力が欠けてることは皆だって気づいてるだろ
    彼が代表選手になったらドイツは再び「世界一」を手に入れると俺は本気で信じてるんだ)

  • 64二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 09:00:23

    Übersetzungs-App „Seit gestern gibt es viele deutsche Übersetzungen…“(翻訳アプリ「昨日からドイツ語翻訳多いな…」)

  • 65二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 09:09:47

    Verlierer Yoichi! Scheiße Yoichi!

  • 66二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 09:12:55

    Ich habe eine Blue-Rock-Ausstellung in Japan, war schon jemand dort?
    Ich war neulich dort und war sehr überrascht.
    Denn da waren viele Mädchen mit der gleichen Haarfarbe wie Kaiser.
    Ist das ein weiteres Charisma unseres Kaisers?
    Sie haben eine Menge Waren verkauft.Wenn ihr Interesse habt, solltet ihr jetzt hingehen und es euch ansehen.

    (日本でブルーロックの展示会をしているんだけど、行った人いる?
    私は先日行ったんだけどとても驚いたよ。
    だってカイザーと同じ髪の色をした女の子がたくさんいたんだから。
    これも我らが皇帝のカリスマなのかな?
    グッズもたくさん売れてたよ。気になる人は今からでも調べて行って欲しい。)

  • 67二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 09:21:33

    私は花屋だがね、彼には儲けさせてもらっているよ
    おかげさまで一番の売れ筋は青いバラなんだ
    ああ心配しないでくれ!踏みつけ用に買いに来るドルムントの負け豚野郎どもには、イバラを投げつけてお帰りいただいてるさ

    彼の口が悪いって人は言うがね、私は人より少しだけ知っているんだよ、トゲにはトゲの役割があるってことを
    もちろん彼がトゲの無い言葉選びに苦戦した時は、全力で応援するつもりだよ、花屋というポジションのプロとして、そして一人の年長者としてね

  • 68二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 12:01:23

    Kaiser ist der Beste! Kaiser ist der Beste! Wow! ! ! Bester rechter Fuß der Welt! ! !
    (カイザー最強! カイザー最強! フゥー!! 世界一の右足!!)

  • 69二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 12:04:17

    Kaiser zahlt Steuern. Wir müssen zugeben, dass er ein respektabler deutscher Staatsbürger ist.
    (カイザーは納税をしている。俺たちは彼が立派なドイツ市民であることを認めなきゃいけない)

  • 70二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 12:07:29

    Ich habe ihn neulich in der Stadt gesehen ... seine Gliedmaßen waren um ein Vielfaches länger als die anderen.
    (この前街で見かけたんだが…手足が他の人より数倍長かったな。)

  • 71二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 12:15:42

    Yoichi sollte sich vielmehr an Kaiser wenden. Michael Kaiser ist die neue Generation 11 FW der Welt?
    (むしろ世一の方がカイザーに歩み寄るべきだよ。ミヒャエルカイザーは天下の新世代11傑のFWだぜ?)

  • 72二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 15:47:49

    Sexy... Erotisch!!

  • 73二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 16:08:11

    >>72

    翻訳しなくても言いたいことはなんかわかるぜ!!

  • 74二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 16:44:38

    Kaiser ist der Star der nächsten Generation von Bastard Munich.
    Lass niemals zu, dass ein anderer Verein ihn dir wegnimmt.
    (カイザーはバスタードミュンヘンの次世代のスターだ。
    絶対に他のクラブに獲られないようにしてくれよ)

  • 75二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 17:02:48

    Geht es Kaiser nicht gut?
    Auch in Spielen sind die japanischen Spieler aktiver als er. Auch in der Pause schaut er nach unten.
    Ich möchte Kaiser mit dem selbstbewussten Lächeln eines Königs sehen, wie er es immer tut. Gute Besserung.

    (カイザー調子悪いのかな?
    試合でも日本人選手たちの方が活躍してるし、休憩時間でも元気がなさそうな顔してるし。
    王様みたいな自信満々の笑顔をした、いつものカイザーが見たいよ。早く元気になってね)

  • 76二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 19:27:58

    Kaiser geht es nicht schlecht😡
    (カイザーは調子悪くなんてない😡)

  • 77二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 19:41:08

    >>51

    転職で草

    ドイツ人言いそう

  • 78二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 20:30:10

    電気ガス水道料金払ってるって褒められるカイザーほんま好き

  • 79二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 20:33:15

    Was denkst du, Kaiser, dass Spoiler mehr wachsen als normale Threads?

  • 80二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 22:02:05

    Ich mag es nicht, aber ich hasse es nicht

  • 81二次元好きの匿名さん23/08/05(土) 23:05:41

    >>79

    カイザー、ネタスレが通常のスレより伸びてるのどう思う?(多分)


    >>80

    好きじゃないけど嫌いじゃないよ

  • 82二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 00:42:43

    Kaiser ist ein großartiger Spieler‼ Und du bist so schnell‼ Nun, im Vergleich zu Loki ist das...
    (カイザーはすごい選手なんだ!!そしてめっちゃ足が速いんだよ!!まぁロキさんと比べればあれだけど…)

  • 83二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 02:24:32

    Wenn Sie anfangen, über Kaisers gute Seiten zu sprechen, wird die Nacht anbrechen!
    Zuallererst ist es das Können des Fußballs. Es ist perfekt.
    Dann Gesicht. Ich habe noch nie ein so schönes Gesicht gesehen.
    Zusätzlich…

    … Wussten Sie das nicht? In Deutschland dämmert es bereits 2 Uhr.
    Na dann!

    (カイザーのいいところなんて語り出したら夜が明けてしまうよ!
    まずサッカーの実力だ。ピカイチだね。
    次に顔。こんなに美しい顔は見たことがないよ。
    それに…

    …知らなかったのかい?ドイツでは2時を過ぎたらもう夜明け判定なんだ。
    それじゃ!)

  • 84二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 02:27:34

    >>83

    Halten Sie sich nicht zurück!

    Das ist Japan!

  • 85二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 02:51:11

    >>83

    oi! In Deutschland muss es jetzt nach 19:00 Uhr sein!Sag mehr!

    (おい!ドイツは今19時過ぎのはずだぞ!続きを言え!)

  • 86二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 08:03:02

    Jedem, der sich über Kaisers Schimpfwörter beschwert, versuche ich zu sagen: „Wenn er so antwortet, wie alle es von dir erwarten, wirst du seinen Fußball noch mehr lieben. Du wirst nicht in der Lage sein, wegzuschauen.“
    Für Menschen, die von ihren beruflichen Fähigkeiten überzeugt sind, kann es ein Hindernis sein, übermäßig gut auszusehen … das ist die Geschichte eines Freundes aus seiner Jugendzeit.

    Ich sehe ihn als einen Jungen, der seinen Fußball ernst meint und darauf besteht, dass er nur Fußball guckt.
    Vielleicht liegt es daran, dass er im gleichen Alter wie mein Enkel ist

    (カイザーの口の悪さに文句を言うひとには、言ってやることにしているのよ
    「もしも彼が皆が望む通りの受け答えをするようになったら、あなたは今以上に彼のサッカーには目を向けなくなるんでしょうね」って
    仕事のスキルに自信がある人間にとって、優れすぎている容姿はかえって邪魔になることがあるの…若いころの友人の話だけれどね

    私には彼が自分のサッカーに誠実で、サッカーだけを見てくれと訴えてる男の子に見えるわ
    孫と同い年だからかしらね)

  • 87二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 08:21:01

    >>84

    遠慮しないで!

    ここは日本だ!

  • 88二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 13:21:00

    Gefälschte deutsche Staatsbürger gefunden! Notfall! Notfall!
    (偽ドイツ市民発見!緊急事態発生!緊急事態発生!)

  • 89二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 13:25:44

    Warum rennst du weg, wenn du versuchst, über die guten Seiten des Kaisers zu reden?
    (なぜカイザーの長所を語ろうとすると逃げるんだい?)
    Kaisers Persönlichkeit ist die beste
    (カイザーの性格は最高だよ)

  • 90二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 13:26:38

    Sag es mir konkret!(具体的に教えて!)

  • 91二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 14:24:42

    Wenn ich Kaiser in Japan spielen sehe, fühle ich mich seltsam
    Es war ein japanisches Unternehmen, das die blaue Rose geschaffen hat, oder?
    Ich weiß nicht, warum er sich dieses Tattoo stechen ließ, aber ich bin mir sicher, dass er die Zukunft, die er sich wünscht, in die Hand nehmen wird ... auch wenn es unmöglich erscheint.

    (日本でプレーしているカイザーを見ると不思議な気分になるわ
    たしか日本の会社だったでしょう?青い薔薇を作り出したのは
    彼がどうしてあのタトゥーを入れたのかはわからないけど、望む未来をきっと掴み取るのでしょうね…たとえ一見不可能に見えるものであっても)

  • 92二次元好きの匿名さん23/08/06(日) 23:11:02

    Ich denke, eine der Stärken von Kaiser ist, dass er niemals aufgibt.
    Er bleibt seinem eigenen Stil treu und gibt nicht auf, egal wie viel einfacher es ist, taktvoll zu reagieren

    (カイザーの長所の一つは、諦めが悪いことだと思う
    彼自身のスタイルを貫くことを諦めないんだ、如才なく受け答えするほうがどれほど楽であってもね)

  • 93二次元好きの匿名さん23/08/07(月) 00:08:30

    Kein Wunder, dass niemand über die guten Seiten des Kaisers sprechen möchte.
    Seine größte Attraktion ist dieser Schuss. Es wäre besser, das tatsächliche Spielmaterial zu zeigen, als die Schönheit dieser Aufnahme in Worten zu beschreiben. Vielmehr zerstört es seinen Charme und schmückt ihn mit nutzlosen Verzierungen, wenn man seinen Charme in Worte fasst. Ich denke sogar, dass es besser ist, es nicht in Worte zu fassen.
    Wenn Sie den Charme von Kaiser kennenlernen möchten, bereiten Sie bitte 3,2 € vor. Wenn man mit diesem Geld BLTV schaut, kann man natürlich sehen, wie großartig er ist.
    Oh, ich habe vergessen, dir einen Rat zu geben.
    Es ist besser, das Anschauen des Spiels gegen England aufzuschieben. Wenn Sie einfach nur seine coole Seite sehen wollen.

  • 94二次元好きの匿名さん23/08/07(月) 00:25:51

    >>93

    「誰もカイザーの良い点について話したがらないのも不思議ではありません。

    彼の最大の魅力はこのショットだ。この録音の美しさは言葉で説明するよりも、実際の試合映像をお見せしたほうがよいでしょう。むしろ、その魅力を言葉にするとその魅力が破壊され、無駄な装飾で飾られてしまいます。言葉にしない方が良いとさえ思います。

    カイザーの魅力を知りたい方は€3.2をご用意ください。もちろん、そのお金でBL​​TVを見れば、彼の凄さが分かります。

    ああ、アドバイスをするのを忘れていました。

    イングランドの試合を見るのはやめたほうがいい。彼のクールな一面を見たいだけなら。」


    最後しっかり貶してくの草

  • 95二次元好きの匿名さん23/08/07(月) 05:05:18

    Es ist mir wirklich egal, wie er aussieht oder welche Persönlichkeit er hat.
    Kaisers Schuss ist der beste der Welt.
    Kaiser ist für mich ein Typ, der bald der beste Stürmer der Welt sein wird, nicht mehr und nicht weniger.
    (アイツがどんな顔だろうとどんな性格をしていようと俺にとっては心底どうでもいいね。
    カイザーのシュートは世界一だ。
    俺にとってのカイザーは間もなく世界最高のストライカーになる男だ、それ以上でも以下でもない)

  • 96二次元好きの匿名さん23/08/07(月) 09:55:39

    Der Kaiser ist Deutschlands künftiger Ruhm!
    Für die letzten Abende der nächsten drei Weltcup-Turniere habe ich einen besonderen Platz in einer nahegelegenen Bierhalle reserviert.
    Ich glaube, er macht einen halben Liter Bier zum besten Toast.
    Sagen Sie es nicht dem Arzt.

    (カイザーはドイツの未来の栄光そのものさ!
    次とその次、そのまた次のワールドカップ決勝の夜の為に、俺は近所のビアホールの特等席を予約してあるんだ
    半ガロンのビールを、彼なら最高の祝杯にしてくれると信じているよ
    医者には内緒だがね)

  • 97二次元好きの匿名さん23/08/07(月) 20:57:09

    Der Kaiser ist die Bewunderung der Kinder, der leicht kapriziöse Landsmann der Jugend und das schelmische, aber fleißige Kind von uns Erwachsenen.
    Ihn durch das Feld rennen zu sehen, macht mir immer Mut

    (彼は子供たちの憧れで、若者たちの少し気まぐれな同胞で、私たち年配者にとってはやんちゃだが真っ直ぐな子供なんだよ
    フィールドを駆ける姿に、いつも元気をもらっているよ)

  • 98二次元好きの匿名さん23/08/08(火) 01:20:20

    Kaiser macht nicht nur CF, sondern auch DF. bester Fußballspieler der Welt
    (カイザーはCFだけでなくDFもこなしてる。世界最高のサッカープレーヤーだ)

  • 99二次元好きの匿名さん23/08/08(火) 10:03:10

    Mein Traum ist es, ein Fußballspieler wie Kaiser zu werden!
    Ich habe mir jeden Tag seine Videos angeschaut und seine Dribblings und Schüsse nachgeahmt, und neulich habe ich es endlich in die Startelf geschafft!
    Ich werde mir das Video heute noch einmal ansehen, Mama ist hier, also schalte den Ton aus

    (僕もカイザーみたいなサッカー選手になるのが夢なんだ!
    毎日動画を見てドリブルやシュートを真似てたら、こないだついにスタメン入りを果たせたんだ!
    今日もこれから動画を見るつもりさ、ママがいるから音声はオフにしてね)

  • 100二次元好きの匿名さん23/08/08(火) 19:34:52

    Ich versichere Ihnen, der Tag wird kommen, an dem er den WM-Pokal in die Höhe streckt
    Ich kann diesen Tag kaum erwarten, bin aber als Dormund-Fan enttäuscht.
    (予言しよう、彼がワールドカップのトロフィーを掲げる日は絶対に来る
    その日が楽しみでならないよ、もっとも、ドルムントのサポーターとしては悔しいがね)

  • 101二次元好きの匿名さん23/08/09(水) 07:30:02

    Das ist ein wundervolles, wunderbares Ziel!
    (すごい、奇跡みたいなゴールだ!!)

  • 102二次元好きの匿名さん23/08/09(水) 19:21:47

    Wer schlecht über den Kaiser spricht, murmelt, weil er den Blick nicht von ihm auf dem Fußballplatz lassen kann.
    Nun, ich würde nicht sagen, dass all dieses Fluchen unbegründet ist.
    (カイザーの悪口を言う奴らってのは、フィールドでのあいつのプレーから目が離せねえからぶつくさ言うのさ
    ま、その悪口の全てが事実無根だとは、俺だって言わねぇけどな)

  • 103二次元好きの匿名さん23/08/10(木) 07:13:49

    Ich fand viele Berichte von Frauen, die behaupteten, Kaiserliebhaber zu sein.
    Wurde er in Japan bei Ninja in die Lehre geschickt?
    Tajukagebunshin!
    (カイザーの恋人を自称するアカウントをまた見付けたよ。
    彼は日本でニンジャに弟子入りしてたのかい?
    タジューカゲブンシン!)

  • 104二次元好きの匿名さん23/08/10(木) 07:35:09

    Es ist lustig, kurz vor dem Sturz angefeuert zu werden.
    YoichiIsagi Fans in Japan sind beängstigend, aber das gilt auch für Kaisers Fans.
    (きっちり落ちる前に応援されてるの草
    世一〜のこと言えないファンがついてるなカイザー)

  • 105二次元好きの匿名さん23/08/10(木) 18:43:09

    Gesicht und Fußball sind auf jeden Fall schön
    (顔とサッカーは間違いなく素敵です)

  • 106二次元好きの匿名さん23/08/10(木) 21:48:45

    Ich habe nichts gegen Kaisers überragende fußballerische Fähigkeiten und sein Aussehen.
    Aber ich finde, er sollte etwas gegen seine Angewohnheit tun, gegen Gegner, die er für minderwertig hält, gut auszusehen. Wenn ich an seiner Stelle wäre, würde ich mich in einem leeren Raum vor Verlegenheit winden und mich daran erinnern, was ich zu meinen Gegnern gesagt und getan habe.

  • 107二次元好きの匿名さん23/08/11(金) 07:17:53

    >>106

    「私はカイザーの卓越したサッカースキルとルックスに何の抵抗もありません。

    しかし、格下だと思う相手には見栄を張る癖を何とかしたほうがいいと思う。 もし私が彼の立場だったら、誰もいない部屋で、敵対者に対する自分の言動を思い出して、恥ずかしくて身をよじるだろう。」

    ああ…

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています