- 1二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 20:18:57
- 2二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 20:19:56
翻訳側のミス?かな
- 3二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 20:21:25
greatest of all time の略のgoatがヤギって訳されるんだって
- 4二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 20:25:19
まあ髪の色的にも熊よりヤギ寄りではあるな
- 5二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:17:17
史上最高の人がヤギに訳されるのおもしろいな
- 6二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:20:45
確かにGOATはヤギだけど…そうなんだけどそうじゃないんだ
- 7二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:22:19
史上最高≠ヤギ
- 8二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:29:32
リアルサッカーでクラブ公式の動画を見てると
コメント欄で『GOAT』単語が出てきたりする
そのコメントを翻訳するとスレ画と同じように
(例)彼はヤギです
って「ヤギ」として訳されるのがじわじわくる
動画によっては翻訳したコメントがヤギだらけになるぞ - 9二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:30:41
- 10二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:31:37
- 11二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:32:44
やっぱり!
- 12二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:37:42
面白い豆知識を知れるとは
- 13二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:39:09
- 14二次元好きの匿名さん23/08/17(木) 21:59:41