- 1二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:29:26
- 2二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:30:06
ガチガチだよ
- 3二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:30:23
- 4二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:31:33
- 5二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:31:33
- 6二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:32:33
英語で強ぇタイトルなのか…!?
- 7二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:32:34
やるかやられるかならやるしかねえだろ的な意味だと思われる
- 8二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:32:42
確か動詞の直前にdoを入れることで強調になるはずだから同じ意味になってるのかもしれないね
- 9二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:33:01
- 10二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:33:25
ドリトライの翻訳に頭をひねってる人間がいるってだけで面白いんだよね
- 11二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:35:15
海外人気まで見越した意識が高けぇタイトルだったのか…?
- 12二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:36:52
- 13二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:44:16
センスが強ぇタイトルなのか…!?
- 14二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:50:49
英訳がうめぇ翻訳者なのか…!?
- 15二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:52:48
普通に上手い訳だと思った
それがボクです - 16二次元好きの匿名さん23/09/14(木) 20:54:16
やったら冠詞いらないじゃないですか