スターゲイザーの歌詞見ると

  • 1二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 15:32:18

    No one knows what I took would fly to the stars
    (私が選んだものが星まで飛んでいくなんて知らなかった)だからやっぱ621もよくわからないままリリースしてるんじゃ…

  • 2二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 15:33:44

    うるせぇっ 今更止められねぇよ!
    リリーストリガーONだ!

  • 3二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 15:34:51

    公式の和訳出てない以上お前の妄想和訳じゃんそれ

  • 4二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 15:36:34

    621じゃなくて他の奴らが621達のやったことが深刻なものだったと思ってなかった的なニュアンスじゃないのそれ

  • 5二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 15:36:54

    621の得られる情報量=プレイヤーの得られる情報量
    お茶会とかもない今作ではプレイヤーがコレナンダ?ってなったリリースは621もよくわかんね以上の結末にはならないのではないだろうか

  • 6二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 15:49:43

    俺達は感覚でこのゲームをやってるからな

  • 7二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 16:27:43

    ノーワンだし「誰も俺たちの選択が星へ届くことを知らない」とかそんなニュアンスじゃないのこれ?

  • 8二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 16:49:15

    knowsが現在形でwhat以降が過去形だから仮定法じゃないの?
    ほうそれでどうなる?
    分からない俺は雰囲気で英語を訳している。
    俺の選んだものが星に届くかなんて誰も知らない、あたりかなぁ。

  • 9二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:07:04

    でもみんなで一つになって星を見守ろうみたいな内容だしなんとなくコーラルリリースがどういうものか察せるよね

  • 10二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:09:25

    このレスは削除されています

  • 11二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:09:37

    私達の部分は621とエア、もしくはコーラルに遍在する二人の事じゃない?

  • 12二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:13:07

    歌詞のstargazeは見守ってるというよりお前らの星を俺たちは観測し狙いをつけてるぞ的な受け取りかたしてるわ俺は
    そしてどこにでもいるからそこに立ってもいる感じで逃げ場はない、生き残るため進化するために正しい選択をして見せろ的な

  • 13二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:21:30

    >>1

    規制解除された途端にハート増えてて草生える

  • 14二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:26:32

    フロムゲー…歌詞翻訳…考察…
    なんか既視感

  • 15二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:27:18

    would をどう扱えばいいか分からなくて難儀してる
    仮定法か何かとしてもモヤる

  • 16二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:29:36

    ACの曲なんてそれこそフロム脳全開にするようなどうとでも受け取れる歌詞やあってるの分からん文法の歌詞だったりするからおまえのよく分からんって感想の補強するソースには出来ないぞ

  • 17二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:40:36

    俺の選択した未来に起こることを誰も知らないってニュアンスじゃね?つまり621が誰かの指示じゃなくて自分で選び取ってる事を表してるんだと思ったわ
    ACに限らず歌詞で考察するのは中々無理ある場合が多いのはそう

  • 18二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 17:47:47

    amabam...

  • 19二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 18:46:00

    >>17

    とはいえ意味もなくこんな歌詞にしないから意図は込められてるわけで

  • 20二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 18:52:54

    >>19

    基本ACのボーカル曲は和訳出さないから書いた本人としての意図はあっても俺たちは知ることは殆どないぞ

    だからそれぞれがそのACをやった体験や考察、フロム脳を総動員して勝手に受け取り翻訳するからこれが絶対なんて答えは出てこないよ動画サイトとかに上がってる和訳とかもそいつの勝手な翻訳でしかないし

  • 21二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 19:21:51

    エアちゃんがコーラルリリースすれば人とコーラルは共存できるらしいしやってみるかーでトリガーを引く人間

  • 22二次元好きの匿名さん23/10/15(日) 23:12:03

    >>18

    あれは意訳どころの騒ぎじゃないから…

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています