- 1二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:47:08
- 2二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:48:37
自由はないが重ならあるよ
- 3二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:48:48
そりゃ不自由落下と比べたら自由だからだ
- 4二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:49:26
- 5二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:49:30
10点
- 6二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:50:20
無知だった人間には自由に見えたんだ
- 7二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:50:29
それが自由力だ
- 8二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:51:27
自由を知りたかったりんごよ、さようなら…
- 9二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:51:39
現実改変…?
- 10二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:52:51
- 11二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:53:56
ピタゴラスイッチみたいなやつじゃね(適当)
- 12二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:55:51
マジレスすると空気抵抗なし初速0の重力のみの落下運動が自由落下
- 13二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 19:57:42
じゃあ現実には自由落下なんてないのか
実際は何が落下しても空気抵抗受けるだろうし - 14二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 20:04:14
英語ならフリーフォール
フリーな状態つまり(重力以外)他の力が働いていない落下という意味
日本語の自由という言葉も自らに由来すると書くように自分の意思以外の拘束が無いという意味だからね - 15二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 20:05:53
本来、物が落下するときの速度は重力加速度(とある程度の落下距離)のみが影響するんだ
つまり物の重さなどは関係ない。ガリレオ・ガリレイが行ったピサの斜塔から木球と鉄球を同時に落とす実験が有名だな
だが、現実ではそうではない。何せひらひらの薄っぺらな紙を落とすときの落ちる速さは遅いだろう
なぜなら地球上においては空気抵抗や風が存在するからだ
つまりそれらの影響がない場合は、最初に言ったように重力加速度のみが影響する理想的な落下となる
これを自由落下と日本では呼ぶわけだが、実はこれは誤訳だ
英語では「freefall」と書かれる
freeを日本は「自由」と訳したわけだが、ここでの意味は「制限の無い」という意味だ
空気抵抗や風の影響、つまり邪魔な要素の影響、言い換えるなら制限を受けず、重力加速度のみが落下速度に影響しているから「free」という言葉を使ったわけだな
観察しろというのは……
見るんじゃあなくて観ることだ…
聞くんじゃあなく聴くことだ
でないと…………
これから死ぬことになるぜ……
康一くん - 16二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 20:09:03
- 17二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 20:16:41
じゃあ遊園地のフリーフォールはフリーフォールじゃないんだな
- 18二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 20:29:59
心さえ自由なら……それでいいだろ?
- 19二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 20:30:52
- 20二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 20:35:32
お前の信用が落ちるだけやぞ
- 21二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 21:15:18
- 22二次元好きの匿名さん23/11/02(木) 22:31:38
ガンダムでシャアが似たようなこと言ってたな