- 1二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 19:41:00ここだけ御影イヤホンが故障して|あにまん掲示板海外勢の言葉がGoogle翻訳並みの直訳に聞こえるようになってしまったネオエゴリーグbbs.animanch.com
このスレが面白かったので各々好きなセリフを再翻訳して遊ぼうぜ
御影イヤホンスレ主≠スレ主
さて、私の残り物は処分してもらいます、ハイエナヒーローさん。
- 2二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 19:50:09
- 3二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 19:50:21
斬鉄「体内の乳酸がヒザに悪玉グルコサミンバーストで…」
↓
「体内の乳酸により、膝で悪玉グルコサミンが爆発的に発生します...」
日→仏→日で翻訳したらニュアンスかえって伝わりやすくなったんだが - 4二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 19:56:27
- 5二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 19:58:57
- 6二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 20:02:37
- 7二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 20:08:22
マジレスですまん
主観だけどぐぐるの翻訳は英語関連は非常に優秀だけど他は弱い感じするので、翻訳元として貼るための独語をぐぐるで日本語から作るとそこがまずおかしいことが多々ある
キャラが話す元の独語は正確という再現を得たいなら、日英で一度英語にしてざっとおかしなとこないかを見てから英独にした方がいい
それなりに英語がわかることが前提だけど… - 8二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 20:10:39
- 9二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 20:16:46
このレスは削除されています
- 10二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 20:27:49
元スレも最初は罵倒のニュアンスまで再現できる御影イヤホンが壊れる→妙に丁寧で無味乾燥な訳が飛び出してくる話をしていたように見えたからさ
キャラ発言の再現は主旨じゃないかって自分でも思ったから忘れて
- 11二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:02:50
なるほど名前頻繁に呼んでたのは褒めてたってことね
- 12二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:06:40
- 13二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:57:40
イサギ!イサギです!!!!
- 14二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 08:46:25
誠一に続いてキヨシか…
- 15二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 09:07:36
翻訳ツールにミリ知らみたいな読まれ方をする潔世一
- 16二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 10:17:12
このレスは削除されています
- 17二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 10:18:02
このレスは削除されています
- 18二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 10:19:04
またミリしらやってる…
- 19二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 10:19:25
- 20二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 22:15:04
このレスは削除されています
- 21二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 22:16:42
- 22二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 22:31:52
このレスは削除されています
- 23二次元好きの匿名さん23/12/22(金) 09:08:24
- 24二次元好きの匿名さん23/12/22(金) 09:14:04
please kill me…はヤバい…
- 25二次元好きの匿名さん23/12/22(金) 11:47:14
- 26二次元好きの匿名さん23/12/22(金) 20:50:44