ブルアカって韓国産のゲームなんだよね…?

  • 1二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:36:22

    貧乏学生の心強い味方が一杯600円以下のラーメン屋だとか細かいところで日本の文化をひしひしと感じるんだけどこの解像度の高さはなんなんだ……海外発のゲームってことで翻訳ガバ覚悟してたけどほとんど見当たらないし
    それとも韓国も案外日本と生活様式変わらなかったりするの?

  • 2二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:37:28

    別にブルアカに限らず今日日の大陸系ゲームはその辺しっかりしてる気がするが

  • 3二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:37:54

    日本のアニメやゲームに感銘を受けた韓国のオタクが作ったゲームだ、作り込み方が違う

  • 4二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:38:33

    そもそも日本向けのゲームなのでリサーチ万全でやってるのかもしれない

  • 5二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:41:10

    メインライターのピカおじが韓国人って発覚した際にマジで!?って騒然となったくらいには翻訳班がめちゃくちゃ優秀

  • 6二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:41:13

    日本市場向けに日本のサブカル文化で育った開発陣が造ったようなもんだからな
    今日日一発屋な大陸発量産型ゲームでも無いと怪しい日本語訳はそうそう出てこんと思うぞ(FANZAオンラインゲームとかを見つつ)

  • 7二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:43:31

    日本の教科書ネタまで網羅してるのはちょっと凄すぎる
    どこから情報仕入れて来たんだよ…何で使おうと思ったんだよ…

  • 8二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:45:08

    川上から大きな桃が流れてくるときにだけ使われる擬音言えそうなくらいだよね

  • 9二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:45:24

    >>7

    そんなんあんの!?

  • 10二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:45:42

    ちゃんとターゲット層に刺さるようにリサーチはされてるから偉いんや

  • 11二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:48:21

    個人的な合う合わないは当然あるとして
    韓国産の一点で毛嫌いするにはあまりにもったいないゲームだと思う

  • 12二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:51:14

    >>2

    例えば近いとこだとホヨのゲームではキャラの名前、服装とかモロ中華系だしな…と思ってたらどのキャラでも日本人名のブルアカが疑問に思えたんだよな

  • 13二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:53:06

    ベースが韓国語で翻訳して日本語に翻訳してるソースはここ


    블루 아카이브 스토리가 호평 받은 이유는…?양주영 시나리오 디렉터가 입을 열었다www.thisisgame.com

    A.はい。少し間違って知られている部分があるので、この機会に正確に説明してみましょう。まず、ブルーアーカイブのシナリオはMXスタジオのIP室で総括して制作しています。シナリオ作成は私を含むIP室のライターたちが韓国語で作成し、これをヨスタに渡して日本語翻訳を経ることになります。

  • 14二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:55:58

    名前はやたらと古臭いとは感じるけどそのくらいだな

  • 15二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:57:03

    貧乏学生は600円のラーメン食えんだろ…

  • 16二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 21:57:51

    >>9

    このよく知ってるフレーズ…!


    他にも銅田明太郎って名前の成金NPCがいたりする

  • 17二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:01:28

    このレスは削除されています

  • 18二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:06:31

    シュンやウイのASMRでは宮沢賢治の名前や作品が出てくる

  • 19二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:07:22

    >>15

    4人で分け合って食うんだぞ

    そもそも有り金を全部使っちゃった直後だったからで普段からそこまで貧乏なわけでもない

  • 20二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:07:50

    >>16

    これは流石に翻訳班の仕事なんじゃね?

  • 21二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:09:36

    向こうの風土が出る場面ならラビット小隊周りで兵役が義務の韓国ならではの流れがあるとかで話題になった気がするけど忘れちゃった

  • 22二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:11:32

    そもそも日本向けだからキャラの名前が全世界で日本名なんだぞ

  • 23二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:12:25

    >>21

    向こうさんだと特殊部隊が主役のドラマとかが人気らしいよ

  • 24二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:13:12

    「先生」の英訳が「sensei」なんだっけ?

  • 25二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:20:34

    開発は韓国企業NXC傘下で日本に本社があるネクソンの韓国法人NEXON Koreaの子会社NEXON Games
    運営は中国の上海悠星網絡科技有限公司が母体で日本に本社があるYostar
    3カ国ハイブリッドゲームよ

  • 26二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:23:54

    これとかは完全に日本のアニメにどっぷりなネタだし

  • 27二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:24:25

    Xでブルアカは韓国の方が半年遅れてるから水着エイミのお陰でようやく夏に水着ガチャが来ることになったとか見かけたけど本当なんだろうか?
    本当なら海外先行になるからかなり珍しいよね

  • 28二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:26:58

    >>25

    性癖の三角貿易とか言われてて笑う

  • 29二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:29:18

    >>28

    なんて平和な三国協商なんだ……

  • 30二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:31:18

    >>29

    日本から向こうに輸出できるのなんだ…?サブカル文化?

    中国には某先輩という非常にアレなブツが輸出ってネタを揶揄されてるのは見たが

  • 31二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:31:26

    >>29

    もう全世界オタになれば世界は平和になるよ

  • 32二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:31:33

    >>21

    確かサキが取り出したレーションが向こうでお馴染みのまっずいやつだったとかなんとか

  • 33二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:32:37

    >>30

    ありがとナス!が文化と化したのは本当に悪いことしたと思う

  • 34二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:33:11

    >>33

    謝 謝 茄 子

  • 35二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:37:04

    このレスは削除されています

  • 36二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:37:17

    日本は露出度高い衣装を修正せずに出せる場を提供してるから…

  • 37二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:42:10

    >>30

    現代のア〇ン貿易じゃん

  • 38二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:50:30

    ゲーム開発部の名前とかね

  • 39二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 22:57:11

    >>35

    上はね……エリートがキレてる

    ホモビ見るために入党したわけじゃ無いって(検閲官)

  • 40二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:08:51

    >>39

    検閲官はキレて良いよ…

  • 41二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:10:28

    この掲示板某先輩の作品やらネタ禁止な場だけどよ…なんで中国で大受けしちゃったんだアレ…

  • 42二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:12:24

    >>39

    日本のアホどもがごめんなさい案件だ

  • 43二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:13:14

    >>41

    なんなら世界的に大ウケしてるぞ

    マジで4chとかだとパン●レスリングとかアラビア語英語露語中国語が入り乱れた米が飛んでカオスになっとる

  • 44二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:13:38

    >>30

    あんま詳しくないけど、特撮だとウルトラマンがウケてるのが中国で戦隊がウケてるのが韓国だっけ?

  • 45二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:27:03

    >>41

    たぶん海外勢だとRTA業界が一番キレてる

    「なんかいきなり倍速で流しだした上にゲイポルノ流されだしたんだが!?」

  • 46二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:29:38

    >>44

    戦隊ネタならカイテンジャーなんかはモロだが最終編で今そのネタ知ってる日本人は何人ぐらいいるんだよ!?ってなる奴もあったな

  • 47二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:31:40

    あまりにも日本のサブカルを推しすぎた結果カイテンジャーvsペロロジラと某寿司チェーン店の事件とかいうまさかの衝突事故起きた

  • 48二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:31:46

    そもブルアカという作品自体だいぶ日本の作品オマージュだと思う(他の重っ苦しくて青春も何も無い地獄みたいな世界観のゲーム見ながら)

  • 49二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:37:49

    >>44

    韓国ではキョウリュウジャーの続編が作られてるらしいしジュウオウジャーはリデコとはいえオリジナルの玩具が出てるらしいよ

    カイテンジャーが本編で少ない出番の中ガッツリと印象に残る活躍をしてた辺りからして社内に戦隊ファンがいるのかもね

  • 50二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:53:41

    >>39

    クッソワロタ

    そういえばブラックラグーンでもバラライカが死にそうな顔しながらポルノビデオの点検してたな……

  • 51二次元好きの匿名さん23/12/20(水) 23:54:40

    >>36

    ラストオリジンとかも、韓国では露出度高くできないから日本でやってるらしいな

  • 52二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 00:00:56

    >>47

    日曜朝に回転寿司をテーマにした戦隊がペロロ怪獣を倒すという

    これがあまねく奇跡の始発点ですか…

  • 53二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 00:05:22

    キキキ…名前をなんとかしてくれないか

  • 54二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 00:19:59

    アズレンの潜水艦の……誰だっけ
    韓国版でまっくろくろすけにされたの

  • 55二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 00:22:24

    >>54

    アルバコアか

  • 56二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 00:23:30

    開発はネクソンでは?
    テキストはヨースターが全部書いてるのか?

  • 57二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 00:23:51

    >>55

    ありがたい

    ラスオリの例のスキン()すら通るからな、日本は

  • 58二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 00:32:19

    >>57

    元がこれだからな、分からんでもない規制だ

  • 59二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 00:32:48

    >>41

    この掲示板だって規約で禁止になってなきゃもっと蔓延ってただろうし少なくとも語録は飛び交ってたでしょ

    てか禁止にされてるはずなのに時々にじみ出てくるし

  • 60二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 01:11:57

    ハルナの絆ストで食事の雰囲気求めて茶室行ってたけど
    あっちにも茶道の文化あんのかね?

    でも侘び寂びは千利休だし日本の文化調べたのかね

  • 61二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 01:33:32

    >>41

    それを言うなら俺達だって昔はビリー兄貴のパンツレスリング見てゲラゲラ笑ってたし……

  • 62二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 01:39:27

    一応言っておくが全部が全部日本に詳しい韓国の開発陣が盛り込んだネタというわけではなくて
    翻訳チームが日本語に翻訳する過程で日本文化に合わせた表現にしてるだけだと思う
    同じ場面でもグローバル版や中国版だと日本語版とセリフ違うらしいし

  • 63二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 01:42:04

    >>59

    例のアレ語録はマジでミームとして広まりすぎてもう元ネタ知らなくても使ってる人とかいるだろうからな

    滲み出ちゃうのはもうしゃーないと思う

  • 64二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 02:33:33

    他ゲーのことそこまで詳しくないけどローカライズに関しては異様に上手いと思う

  • 65二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 03:33:45

    でもブルアカには一つだけ致命的な弱点がある
    名前が古すぎてオカンやおばあちゃんと被りやすいんだ…

  • 66二次元好きの匿名さん23/12/21(木) 03:37:00

    >>62

    一周年くらいの生放送で出てた加藤って人が異様に翻訳うまいらしいね

    日本文化抜きにしても読んでて違和感感じないから相当よ

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています