- 1二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 21:22:50
- 2二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 21:24:30
ベニートはマグニフィコの王の事だっていう考察があってだな…
つまり裸になっているのは王自身 - 3二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 21:28:14
はがされてるのはベニートじゃなくてベニートが作った服を着てるマグニフィコ説
英語の使い方見てると剥ぐじゃなくて脱ぐなんだよね - 4スレ主24/01/23(火) 21:28:27
それだとマグニフィコシコスレになっちゃうのでここではマグニフィコとベニートは別人ということで…
- 5二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 21:36:36
I'd give the clothes off Benito's back.
ベニートに脱がせるみたいに使役動詞が入ってなくて、ベニートから服を取るみたいな構文でもないから
脱がされてるのはベニートではないってのはあると思う - 6二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 21:37:56
シコスレだと思って開いたのに英語の教養が身につくとかどんなバグだ。
- 7二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 21:42:20
じゃあこのベニート(ベニートではない)は一体?!
- 8二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 21:43:53
歌詞の意味がよくわからないのも原曲の評価の低さの理由だったりしない?
- 9二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 21:44:50
服のブランドか製作者じゃね?
- 10二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 22:02:29
AIが作ったみたいな歌詞って言われてるらしい
- 11二次元好きの匿名さん24/01/23(火) 22:40:43
このレスは削除されています