- 1二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 12:42:16
- 2二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 12:48:56
キレ過ぎでは?
意味通れば我らが光でも我们的光でも😭😭😭でもいいじゃん - 3二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 12:50:22
こ、こわい……
- 4二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 12:58:28
我们的光←中国語、ヨシ!
😭😭😭←絵文字、ヨシ!
我らが光←怪文書100万回音読してこい!!!!!!!!!!! - 5二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 13:08:00
目に付くんだよ!!!!!!気になるんだよ!!!!!!
気にしすぎってって言われたらそれはそうだけど!!!!!!!
意味が通ればどっちでもいいとかナチュラルに気付いてなかったぐらいならまだいいんだよ!!!!!!
たまにわかっててわざと改変するバカがいるんだよ!!!!!!!!!!! - 6二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 13:11:55
旬粋な気持ちで気持ち悪いなって思いました。
- 7二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 13:13:25
頼むから原文の表現を大事にしてくれよ!!!!!!!!!!
改変された文しか目に入らなくて原文に触れたことのない人間だっているんだよ!!!!!!!!!
こういう些細なところから少しずつずれていって解釈違いにまで発展していくんだよ!!!!!!!!! - 8二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 13:13:54
カルシウム足りてる?
- 9二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 13:16:02
- 10二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 13:17:23
エクスクラメーションマークが鬱陶しい
- 11二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 13:20:41
カービィをカービーと言ったりエヴァをエバと言ったりACのレイヴンとレイブンと言うようなものと思えば納得はする
納得はするけど……まあうん…… 納得はするよ - 12二次元好きの匿名さん24/02/06(火) 13:23:23