異世界でハンバーグや諺の由来とか気にするの馬鹿じゃね

  • 1二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:27:38

    んなもん気にしなくてもどうでもよくね?と思ってた
    しかし「泣いて馬謖を斬る」とかファンタジー世界の住民が唐突に言い出したらいやおかしくね?ってツッコむと思うが
    他の人が「いや馬謖って人がその世界に実際にいるんだろう何もおかしくない」と考えるとしたら俺も結局は同じ穴の狢なんだろうか

  • 2二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:32:48

    ネットの意見なんてこれが正しいはずっていう多数派の感性が否定派を黙らせる構図でしかないんだから難しく考えるな

  • 3二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:35:32

    気にするラインに個人差あるのはしゃーない
    それで暴れるカスがいれば問題だけど

  • 4二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:36:10

    みんな馬鹿じゃねって思ってるからネタにされてるんじゃねーの?

  • 5二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:51:07

    >>1

    トリコで三国志由来なのにその諺が出て『うん?』って思ったな

    imgur.comDiscover the magic of the internet at Imgur, a community powered entertainment destination. Lift your spirits with funny jokes, trending memes, entertaining gifs, inspiring stories, viral videos, and so much more from users.imgur.com

    まあ、後々、一応整合性というか諺があるのがあり得なくはない感じの設定が入ったけど

  • 6二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:54:03

    伝説の漁師であるポセイドン氏愛用の銛”トライデント”です(迫真)みたいな強引な理由付けでもあればね
    むしろガバこじつけを見せろ

  • 7二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:55:35

    読んでるのが日本語訳と思えば別におかしくはないんだけど、でもやっぱり気になるものは気になるのだ
    流石に大正時代がテーマの作品で宇宙猫みたいなネットミームを出してくるのはやめるのだ…

  • 8二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:55:56

    異世界語が翻訳で我々にはそういう風に聞こえるあるいは読めるように出力されていると考えるのが一番スマートではあるか……?

  • 9二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:56:19

    馬謖がその世界にいるとかいないとかじゃなくない?
    英語でいえば「Make a costly sacrifice for the sake of discipline」に当たる創作中の言葉を日本語に訳してる結果「泣いて馬謖を斬る」になったって考えじゃないの

  • 10二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:56:38

    明らかに現実とリンクしてる慣用句とかはあるけど、それらを一切排除するとなると表現が難しくなる部分もあるし、熟語とか他言語についてもいちいち出典が無いかを確認しなくちゃならない

  • 11二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:57:42

    駄目って言葉すら囲碁用語だから気軽に使えない単語だっけ?

  • 12二次元好きの匿名さん24/02/13(火) 23:59:35

    ことわざとかはまだしも故事成語による熟語とかもこだわると「矛盾」という単語すら使えなくなるし
    そもそも日本語喋ってるわけじゃないんだから翻訳意訳の都合っていうのが一般的だよね

  • 13二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:00:37

    そもそも翻訳された結果が視聴しているものだってことでいいんじゃない?って思う
    「✤♥✢✯✓✭✟❖✶✪✗✴✫(異世界語で幸も不幸も予測できないという意味のことわざ)」
    ↓日本語に翻訳
    「人間万事塞翁が馬だな」
    こんな感じで

  • 14二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:01:01

    >>8

    異世界おじさんが確かそういう設定を明示してたね

  • 15二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:01:18

    やり出すとキリ無いし語源論争に巻き込まれそう
    せいぜい昔の日本舞台なのに外来語使うな程度じゃないかな

  • 16二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:04:33

    このレスは削除されています

  • 17二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:05:59

    >>15

    「新九郎、奔る!」みたいに完全に開き直ってる作品もあるな

  • 18二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:06:16

    完璧だの流石だの杞憂だの
    故事成語にも逐一突っ込むのは馬鹿らしいし
    じゃがいもといえばすむものに
    わざわざ現地ではこれこれこういう名前ですなんてやるのは
    単純にリソースの無駄遣いでしょ

  • 19二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:06:35

    少々極端だけどこの手の突っ込みを本気で語る人は他人と会話できるレベルにいないと思っているのでスルーしてる

  • 20二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:07:35

    皆トールキンに脳をやられちまったんだよ

  • 21二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:08:26

    難癖つけたいだけ定期

  • 22二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:08:50

    翻訳には直訳と意訳があるからな
    野暮なツッコミされても「意訳に決まってるだろ」って返しておけばいい

  • 23二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:08:52

    今までに本を読んだことがなかったり
    ファンタジーに触れてこなかったり
    人生のインプットが足りてない人間なんだわな

  • 24二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 00:43:09

    異世界はしゃーない
    タイムスリップして信長に「詳しい情報をよこせ!」とか言わせんのはやめろ

  • 25二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:14:13

    グベン軍10日目の慟哭定期

  • 26二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:21:46

    面白さを致命的に損なわなければ受け手に伝わりやすい方を選んでもいい
    有名な歴史物でもそんなもんだ

  • 27二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:29:29

    全自動ほんやくコンニャクだよ

  • 28二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:33:28

    >>21

    こういうのも極端な単純化でバカっぽい

  • 29二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:36:46

    中世ヨーロッパ風ファンタジーのシリアスな場面で「エドの敵をナガサキで討つ」とか出されても感動できるかというと自信がない

  • 30二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:37:15

    実際は空気感とか雰囲気の話でもあるんでなんとも言えんわな
    曖昧だけど洋風ファンタジーには洋風っぽさで表現してた方がいい感じで、そこに中国人名ぶっこまれる違和感もあるわけだし

  • 31二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:40:18

    「オフチョベットしたテフをマブガッドしてリットにする」よりは「粉末にした穀物を水と混ぜる」の方が分かりやすいよね

  • 32二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:44:35

    こんばんは。
    エルマ族のケムチャといいます。
    エルマ族の中でも優秀な、ハスーイの末裔ですよ。
    この前、友達のクレセロとジャッフンーの大会に出たんです。
    それで決勝までいったんですが、決勝で凄い面白いことが起きたんですよ。
    なんと最終ババウのときに、クレセロがケウェーウをシャイツwwwww
    しかも相手チームもハジャエをロッキンスマールしてたしwww
    セルニャじゃないんだからwwww
    まじうけるwwwwwナハウwww
    ハユイwwwケスwwww
    やべwww母国語出ちゃったwwwバスwwww

  • 33二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:46:04

    だから主人公を転生者にして地の文で言わせるんだろっ

  • 34二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:46:07

    >>28

    単純バカぐらいの方が楽しめると思うぞ

  • 35二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:48:33

    >>1

    そうだよ

  • 36二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:50:02

    よく言うリアルである必要はないがリアリティは欲しいやつ

  • 37二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:52:40

    ガトリングとか言うどの世界でも機関銃を発明する罪深い男

  • 38二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 02:59:34

    そこら編の設定で一番納得いったのは転移した現代日本人主人公には
    そう聞こえているだけで実際はそんなこと言っていないっていう翻訳魔法の設定で
    異世界から来ていると理解している主人公が異世界から来たって言うと
    異世界の概念がない現地人が聞くとこの大陸の外から来たと翻訳されて聞こえる

  • 39二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:01:06

    >>38

    ログホライズンが似たような感じだったよな

    翻訳される都合で作中のNPCとの会話に若干の齟齬があったりするとか

  • 40二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:01:25

    >>37

    名前がカッコ良すぎるのが悪い

  • 41二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:07:40

    ことわざとかはともかくハンバーグとかの料理や食材に関しては異世界にも同名の料理が存在しないという根拠もないよな
    中世風だろうが近世風だろうが現実世界とは異なる別世界で現実世界の歴史を根拠として否定してるのすげー馬鹿らしいなってなる

  • 42二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:08:44

    このノリでええねん

  • 43二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:14:48

    リゼロとかはその世界の慣用句たくさん出てくるけどそこまで面白さには直結してないし考えるの面倒そうだなとしか思えなかったわ

  • 44二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:18:44

    クラシックの名曲が解説付きで出てくるハーメルンのバイオリン弾き

  • 45二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:19:38

    ハンバーグでも全然気にしないけど、「挽き肉の香草焼き」みたいな異国感が出ると「おっ」となる。

  • 46二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:23:22

    異世界で馬謖を切るのはおかしいなら
    代わりに馬超を斬って解決としよう

  • 47二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:26:01

    >>46

    馬岱でもええぞ!

  • 48二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:28:46

    封神演義でもハンバーグ出てきた時は別に気にしなかったな

  • 49二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:30:10

    ファンタジーモノでミスリル出てくると中つ国あるんか!?ってなるよね!!

  • 50二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:36:45

    異世界「おっこのビホルダーってモンスターいいやんうちでも出したろ!」
    WotC社「ふざけんなよボケが」

  • 51二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:36:47

    >>48

    そこ原作でも肉団子のようなものにしてるわけだしそれを年少の読者向けに「ハンバーグ」と訳すのは自然な流れだからな

    とりあえず肉食を行う文化圏において

    「こそげた部分や切り落としの端切れ肉を使丸めて成形したもの」

    はだいたい自然に発生するしそれを日本人読者にわかりやすく伝えるなら「ハンバーグ」という料理名が一番ピンと来るだろう

  • 52二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:37:36

    >>45

    こういう『その作品の雰囲気を保つために無理なく言い換えたんだなー』って感じがするのは正直大好き


    逆に現実世界の固有名詞使われても、その世界の雰囲気にマッチしてれば気にならないし作風によるところも大きいと思う

    もちろん読み手によって個人差はあるだろうけど

  • 53二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:38:32

    >>51

    食パンもなんなら牛乳パックすら出てきてるんスけど…何より肉が子ども向けじゃ無さすぎる!

  • 54二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:38:37

    作品によるな
    言語関係の設定までしっかりしてる作品なら気にしたほうがいいし、そうじゃないなら別にいい

  • 55二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:40:01

    >>49

    日本のファンタジー作品ほぼ全て中つ国に繋がってる説

    まぁトールキンが偉大過ぎるだけなんだけどさ

  • 56二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:41:09

    >>15

    超弩級の弩がドレッドノート由来かど素人等の強調語のどか論争とか大概な地獄の釜の蓋だからな

    話に関係ないならどうでもいいよ

  • 57二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:41:27

    バンバーグは肉団子じゃあかんのか?

  • 58二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:42:24

    >>53

    肉が子供向けじゃないから食パンとか牛乳パックとか出してコミカルにしてごまかしてるんで…

    その演出のせいで余計エグくなってる?それはそう

  • 59二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:42:45

    >>53

    大人向けだよね

  • 60二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 03:44:09

    スレの趣旨とは少し離れるけど

    この動画でどうみてもただのタコスなのに滅亡した民族料理って感じで出すのはなかなか面白いと思ったわ

    村長の魂が宿る奇食、ポポミンチを知っているか


  • 61二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 04:01:15

    お墨付きとか太鼓判とかそういうの言い出したらキリないと思います

  • 62二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 04:04:14

    >>56

    「超弩級という言葉があるってことは、この世界にもドレッドノートという名前のモノがあったりするんですか?」

    「いえ、古の召喚勇者様が常々仰っていた“ド級の○○、ド○○”という口癖が由来となっておりまして」

    「ドリトライ由来!?」

  • 63二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 04:06:05

    >>62

    まあ実際問題、異世界転生あるいは召喚系だと過去にも同様に異世界(現代日本)からやってきた人間がいてそいつが広めた言葉やら料理が存在している可能性もあるよな

  • 64二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 04:10:02

    クーデター(フランス語)

  • 65二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 04:10:08

    >>63

    異修羅とかワールドフリッパーがそんな感じだったな

  • 66二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 04:19:55

    パターンA
    「この世界は◯◯があるのか」
    「まあ翻訳されたとかで適当に納得しとけ…」
    「うむ…」

    パターンB
    「この世界は◯◯があるのか」
    「あったっておかしくないだろ◯◯警察かよ」
    「いやでも◯◯って語源がどうたらこうたら」
    「細かすぎアンチかよ」

    平和なAとレスバなBのどちらに発展するかは大抵二人目が担っている

  • 67二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 04:52:09

    もうそう言う難癖連中はヘテロゲニアリンギスティコだけ読んでろよ

  • 68二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 05:37:58

    >>62

    ぶっちゃけこういうメタネタ好き

    サンドイッチがあるならこの世界にもサンドイッチ伯爵が?→いえ、サンドイッチマンなら居りますが、とか

  • 69二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 05:56:14

    >>1

    この場合の諺に違和感があるのって作者が脈絡なく難しい言葉を使って言わせているせいだと思う


    普段から仰々しい態度の物知り長老系キャラなら日本に伝わってる諺を使っても違和感はほとんどないはず

  • 70二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 06:13:48

    集団転移物だと過去の転生者由来の言葉ってケースもあるよね

  • 71二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 08:23:07

    難癖すぎるのはバカだと思うけど
    なんでもかんでも肯定するのはそれ以上のバカだと思う
    ギャグ描写とかコメディ作品とかならともかく
    極端な話、戦国時代が舞台なのになんの説明もなくスマホを使いこなしたりしてるのに対して
    「なにもおかしくない」とかいう奴はそいつ自身が一番おかしいと思う

  • 72二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 08:34:53

    「ウンコ」「鳥」「川」とかだって【東の村に住む猟師のムジカ(仮)が言い出してみんなも真似し出した】とかが由来なわけだし
    固有名詞だけ切り取ってごちゃごちゃ言い出すのは頭の悪い証拠

  • 73二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 08:44:15

    >>71

    さすがに異世界と現実世界における過去の世界とじゃまた話違くないか?

  • 74二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 08:58:12

    >>66

    まぁ実際はパターンCの


    「この世界は◯◯があるのか」

    「まあ翻訳されたとかで適当に納得しとけ…」

    「いやでも◯◯って語源がどうたらこうたら」

    「細かすぎアンチかよ」


    ってなるんだけどな

  • 75二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 09:01:06

    技術発展の歴史無視してるのは魔法あるから別にいいんだけど
    前身となる技術でできるもの主人公が作って感心されたり
    その魔法あるならもっと発展形の物作れるよね?ってとこは気になることはあるね

  • 76二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 09:06:44

    日本語を喋っているという現実を無視して諺に突っ込むのが理解できない
    人間の思考と言語が密接に関係してる以上両者は本質的に同じなのに何故区別してしまうのか

  • 77二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 09:11:09

    >>1

    なぜ、作中世界に「馬謖」という人物が存在しなかったとわかるの?


    作中世界の歴史書を読んだことがあるの?作中世界の誰かに聞いたの?

    作中世界の創造者たる作者の思考でも読んだの?


    作者が否定しない限り、それは真実でいいでしょ


    ぶっちゃけ、こうゆう突っ込みどころは、つじつまを合わせて理屈をつけるのが面白いと思うんだが

  • 78二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 09:36:35

    ここは地球だったんだ!

  • 79二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 11:03:21
  • 80二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 11:34:36

    0と100しかないんか

  • 81二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 11:41:49

    >>37

    ガトリングバース…

  • 82二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 11:46:09

    >>77

    野暮と粋の果てしないバトルだぞ

  • 83二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:01:40

    libertyやfreedomにあたる自由は訳語だからその時代には存在しないみたいな突っ込みも入れようと思えば入れられるしなぁ

  • 84二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:25:00

    キングダムで四面楚歌とかうっかり言ってそう

  • 85二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:27:46

    最終的には個人のお気持ちにはなるけどやっぱり気になる・気にならないのラインはあるわね
    ゲーム用語でも囲碁将棋チェス由来で日常的にも長く使われてる言葉(駄目押し・詰みなど)と
    バフデバフナーフDPSみたいな近年生まれた用語じゃ受ける印象も違うし

  • 86二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:29:54

    >>83

    時代・・・?

  • 87二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:31:36

    没入感を阻害する可能性があるから注意するに越したことは無いんだろうけど結局分かりやすさや労力との天秤になるよな

  • 88二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:32:43

    結局作風とか雰囲気とかのふわっとした感性の問題になるしなこういうの
    個人的に故事成語とかは割とスルーするけど異世界で現実の国とか人名とかが絡むとうん? ってなっちゃうからなるべく別の言い回ししてくんねえかなぁって思うことはしばしばある

  • 89二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:37:14

    >>88

    たとえば異世界もので"ウインナー"とかはまあスルーできても中華とかイタリアンって言われると違和感みたいな?

  • 90二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:41:59

    >>88

    そこで現実のとか言い出すのがまず知性と想像力の欠損だろ

    ハンブルグだって、曲がった城塞とかその程度の命名でしかない

    それを地球専用の固有名詞で異世界では絶対に発生しないとか言い出すのがまず間違ってる

  • 91二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:45:53

    >>90

    書いてないことを読み取りすぎだろ

    単に没入感が薄れるから避けてもらえるとありがたいってだけじゃね

    整合性とか抜きに現実に引き戻される感覚は分かる

  • 92二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:47:35

    なんでハンバーグの語源にそんな拘るのか知らんけど別に雰囲気に合ってりゃハンバーグだろうとジャガイモだろうと気にせんよ
    ただ西洋ファンタジーっぽい舞台で馬謖やら四面楚歌やらを異世界住人側が唐突に使い出すと雰囲気崩れるだろ? くらいのもんだよ

  • 93二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:48:17

    現実のハンブルクをあんまり知らんからイメージを邪魔しないんよね

    トーキョーと言われると、トーキョーという都市は確かにあってもおかしくないんだが日本の東京がイメージを阻害する

    >>90

  • 94二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:48:21

    まぁ確かに転生者の居ないファンタジー作品でアメリカンドッグとかジャーマンポテトとか出てきたら引っ掛かりは覚えるな……
    わざわざおかしいとまでは言わないにしても

  • 95二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:51:34

    考証の問題とは違うけどどう見てもゲーム詳しくなさそうだし実際そんな設定も無いキャラがゲーム用語多用してて違和感とかそういうのはたまにある

  • 96二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:52:06

    このレスは削除されています

  • 97二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:53:42

    ドゥルガーは待ちに待ったダサイン(ビジャ・ダサミ)を楽しんでいた
    最初はガタスタパナから始まり、カラシュは設置された
    「立派なジャマラになるといいですわ~」と彼女は願った
    フルパティの時、ゴルカにある国王の実家からジャマラを持つ
    そしてアスタミ、バイシに化けたアスラはドゥルガーを討ち取ったのだ

  • 98二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 12:58:24

    トールキン「ジャガイモ出しますタバコ出します紅茶出します」

  • 99二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 13:11:28

    馬謖とかはともかく、ジャガイモやハンバーグは言うほど普段から名前の由来とか気にしてないから全然問題ないと思うわ

  • 100二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 13:39:17

    舞台が西洋風でハンバーグやウインナーは気にならないけどサツマイモやネリマダイコンは気になるとか

  • 101二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 13:45:49

    >>100

    でもわざわざ甘藷とか書かれてもストレスだからな…

  • 102二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 13:53:53

    >>71

    せめて有線の固定電話だよね

  • 103二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 13:56:21

    同じ地名由来だけどカボチャやジャガイモは気にならないけどサツマイモは気になってしまう
    たぶん地名がそのままついてるから

  • 104二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 14:12:10

    ジャガイモはポテトにすりゃええやろ
    テイルズはそれだったぞ

  • 105二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 15:18:43

    「翻訳機能が働いているだけなので、よく見れば聞こえてくる音と口の動きが一致していないから、発言時の口の動きを観察すればそいつが異世界人がどうかを判別できる」って設定出してきたときはなるほどと思ったな
    そういう風にちゃんと世界設定を考えているなと思わせてくれれば加点対象だし、そこら辺がガバいと思わせられたら減点対象になる
    諺由来の言葉を使うとかは別に構わんけど、例えば「アイスクリームを指して『アイス』と言ったときに『氷』のことだと勘違いされる」とかは「一体翻訳機能がどういう風に働いとんねん」って話になるんで世界観の作り込みが雑という印象になってしまう

  • 106二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 16:56:29

    ハンバーグに関しては俺がハンブルクに住んでたら気になると思うよ

  • 107二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:00:36

    面倒臭いからミートボールにしよ…

  • 108二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:04:33

    人名が元になった慣用句は自分も気になるかも
    人名であることを意識しないと成り立たない言葉なわけだし

  • 109二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:04:47

    そういう時はだカタカナにして伸ばし棒を適当につければよろしい。
    泣いてバーショックを切る。

  • 110二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:05:34

    >>107

    なんで異世界なのに英語なんです?

  • 111二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:09:08

    サンドイッチ警察とかサンドイッチ伯爵が発明したっていうデマを元に糾弾してたりするからにわかほど細かい部分を気にしがちなイメージ

  • 112二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:24:49

    極東の島国から来た剣士が出たと思ったら絹の輸入ルートから来た語尾がアルの格闘家や西の新大陸から来たガンマンまで登場する系異世界

  • 113二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:27:20

    >>110

    セリフのそこ以外が日本語なのから突っ込めよ!

  • 114二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:28:30

    がっつり異世界なら日本語翻訳したんだろうなって気にならない
    史実ネタ作品ならギャグ描写とか注釈で説明とかじゃないと時代いつだよ!ってなるのはある

  • 115二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:29:37

    異世界みたいに完全に別ならいいけど、現実っぽいのがベースの世界観で地球じゃない星が舞台で地球人と関係ないのに地球の歴史由来の単語とか使ってたら違和感ありそう

  • 116二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:40:59

    ちょいスレチかもだけど
    Dr.ストーンという漫画を読んでる時に3000年間孤立した村暮らしの人類と石から甦った現代人がペラペラ日常会話できる?となったけど
    誰も共感してくれなかったし
    作者がXで代々昔話を伝える巫女がものごっつ言葉の維持に頑張った。くらいで済ませちゃってて萎えたんだけど人によっては「ハンバーグ」「サンドイッチ」って単語がこれに当たるってことなのかな?

  • 117二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:47:54

    >>116

    個人の意見で言えば、疑問を感じるのも自然だと思うし、フィクションの都合として納得・スルーする人が多いのも納得できるライン

    一回きちんとやっちゃうと、新しい言語圏のキャラがでるたびに同じ展開挟む必要があるだろうし(現代日本語・新世界日本語・現代英語等々)

  • 118二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 17:55:55

    メギドがなんかサンタクロースの語源でなんかすごい珍妙なことしてたらしいというのは聞いた

  • 119二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:01:21

    ラノベとかでクリスマスとかバレンタインの短編を書くためになんかそれっぽい聖人とか文化みたいなのをしれっと生やすのはあるあるだな

  • 120二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:06:37

    ここの人達はファンタジーもので紙飛行機が出るのどう?
    好きな作品がそのネタでめっちゃ擦られてるんだけど

  • 121二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:09:02

    >>74

    そうかあ?

    そんなパターンほとんど見ないぞ

  • 122二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:15:13

    >>84

    実は言ってるんだよなあ

  • 123二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:18:38

    >>111

    それな

    いちゃもん付けてる奴ってソースがデマだったり

    まとめサイトの1コメントを鵜呑みにしてるだけだったりすることが多い

  • 124二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:22:30

    >>120

    紙飛行機って単語が出ずに折り紙であの形ならそういうふうに飛ぶ鳥とか泳ぐ魚をモデルに作ったとかで理屈はつくんじゃない?

    紙飛行機って言ってるなら…まぁ、ダヴィンチみたいな人でもいたんじゃない?

    そう言えば、フリーレンでは紙飛行機を遠くに飛ばす魔法とかあったな

  • 125二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:30:45

    アメリカの刑事が吹き替えで「ホトケさんどこー?」で受け入れられてる場合だってあるんやしゃーない

  • 126二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:35:29

    このスレでも細かいこと突っ込んでるやつはそもそもにわかだとか難癖つけたいだけだみたいな人がいるけど
    そういう「○○するやつは××だ」みたいな決めつけがちょっとした疑問を持った人に対して決めつけて攻撃的なレスをするからイカンと思うよ
    もちろんそういう人達もいるけどそうでない人達も十把一絡げにするんじゃよけいぶつかるだけだ

  • 127二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:37:28

    >>124

    フリーレンの世界観なら科学の発展と関係なく、魔法があるから推進力を補える可能性と、大型のものでも魔法で作れる可能性と、魔族が空を飛ぶから対策を練る必要性があるから、飛行機としては完成しなくても飛びやすい形とかは考えついててもおかしくなさそう

  • 128二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:41:05

    個人の感覚を賢しらぶって理屈つけようとするからややこしくなるんや
    俺は気に入らねーから嫌いって言えばそれでええやろ

  • 129二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:44:11

    フリーレンのハンバーグにどうたらこうたら言うのはただの難癖だと思ったというかそんな気にすることか?

  • 130二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:45:14

    >>126

    疑問に対して説明したところで納得しない奴ばっかりじゃん

    本人にその気がなくてもそれは難癖と変わらんのやで

  • 131二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:45:21

    >>51

    そもそもこれはフジリュー版というはぶっ飛んだ表現やメタネタ使ってる作品だから許されてる描写や

  • 132二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:46:52

    その界隈の🤓がニチャリ顔で書いてそうだから嫌い

  • 133二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:46:56

    細かいことを気にする奴は発達定期

  • 134二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:51:49

    馬鈴薯呼びで枠外に異世界じゃがいも問題対策ですみたいな事書いてる漫画があったような

  • 135二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:52:56

    これに対し的にする奴は〜って罵詈雑言浴びせる人も大分ヤバい

  • 136二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 18:59:50

    >>133

    細かいことを全く気にしない奴も発達定期

    100点以外を認めない奴はアレな奴だが、合格点超えてれば60点も80点も100点も大差ないとかいう奴は前者と大して変わらん

  • 137二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:00:07

    >>118

    メギドのサンタクロースは雷光の騎士サンダーが時代を経てサンタクロースになったものという力技

    呉都と越都による呉越同舟もあるし、ハンバーグも力技

  • 138二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:01:14

    >>136

    普通は気にならないんすよ

    気になる時点でちょっとおかしいから

  • 139二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:04:12

    >>136

    そもそも大体の人はファンタジー世界作品で「ハンバーグ」「泣いて馬謖を斬る」って言葉を使われてたからといって「60点だ!」とはならないんです

    「日本人にわかりやすくしたローカライズなんだね」で済むんです

  • 140二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:10:25

    >>139

    ローカライズなんだねとか考える時点でちょっと変

    何も思わない、引っかからないのが普通だから

  • 141二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:12:43

    このレスは削除されています

  • 142二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:13:03

    これ現代視点で個人や個体や特定の事物の名称要素が残ってるかどうかだと思う
    結局読んでるやつは現代の一般人だからさ
    原型なく意味が完全に一般名詞として成立してるかどうかが全てだと思うのよ

  • 143二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:14:32

    会話で八百長とか布石とか駄目とか使われてもこの世界には囲碁があるんだなって考える人はまずいないだろうしな

  • 144二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:16:31

    >>138

    自分を世の中のスタンダードだと思わんほうがいいぞ

  • 145二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:17:13

    逆に言えば現代的なIT用語だのスカした会社用語やらイノベーションだとか連発して普通の世間一般の読者は気にしないかって言われたら高確率で「アホか?」ってなるから
    どっかでアホらしく聞こえるラインがあるのは事実なんだよね誰にとっても
    要はそのラインは明らかに人によって違うし全部認めるのも全部潰すのも現実的じゃないよねって話なんだけど
    でもこの手の話だと気にするやつみんなアホか気にしないやつみんなアホになりがち

  • 146二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:18:08

    >>130

    納得しないことと難癖は別だ

    それを同じだとするのは「俺の言ってることを理解しないのは難癖だ」っいう傲慢な考え方に近い

  • 147二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:19:41

    >>120

    この辺満たしてるなら良いと思う

    ・「紙」が貴重で無い

    ・「滑空」の概念がある(もしくはあることを否定する要素がない)

  • 148二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:20:20

    話作る側からしたら由来とか含めて世界観を設定するのは楽しいけど「これ見てる側は必要って思う人どれくらい居るの?」ってなるんだよね。
    多くの人は設定じゃなくってストーリーを見たいわけだし、全部拘ってオリジナルにしだすとまずとっつきにくさが出る。
    めっちゃ世界観を拘ってかつ面白い、ってなると図書館の大魔術師あたりかなと個人的には思う。

  • 149二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:20:54

    >>144

    世の中のスタンダードというのは必ずあるよ

  • 150二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:20:58

    逆に時代劇のちょっと砕けた当時の現代的な言い回しが今のチラっと見た一般的視聴者にとって猛烈にバカで違和感ありげに見えるなんてこともあるし
    なんだったらガチでテンプレもなんも知らん人に見せたらもう重箱の隅つつきどころか大前提自体なんでなんでおかしくね?ばかりになる確率の方が高い
    なんだったらだいたいのジャンルがそうだろ「バカみたい」はむしろ知らん一般的な人の方が安易に言う

  • 151二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:21:32

    >>145

    多分それも気にしない人の方が多いよ

  • 152二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:22:44

    そんなに一般人は娯楽だからと気にしない鷹揚な人の方が多いのなら
    ヒーローものは変身中に攻撃しろだなんてにわか丸出しの難癖は延々と残っていねえ

  • 153二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:26:55

    >>145

    どうやっても無理だからこそ各々が自分の中で解決したらええんじゃない?

    いちいち外に出すなってことでしょ

  • 154二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:28:37

    >>149

    世の中にスタンダードはあるが、自分の価値観がスタンダードだと思うなと言ってるんだよ

    相撲用語とか野球用語みたいな馴染みすぎてて本来用語だったことを知らないようなのならともかく、

    いい感じに翻訳されてるとかの前提条件無しで「泣いて馬謖を斬る」とか出てきて何も思わない奴はスタンダードでなく無神経でガサツな奴だろ

  • 155二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:28:46

    >>153

    外に出すのは自由だからしゃーない

  • 156二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:29:07

    >>155

    じゃあ批判されるのもしゃーないね…

  • 157二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:35:24

    >>154

    あのさ、異世界もので「泣いて馬謖を斬る」とかでてきても普通の人は何も思わないの

    だから作者も使ってるんだよ

    世の作者のこと馬鹿にしすぎ

  • 158二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:36:37

    >>152

    バトルものなのに棒立ちで隙見せてるやつがいたらそりゃつっこまれるでしょ

  • 159二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:37:04

    >>156

    そう

    どこまで言っても意見を言う自由はある

  • 160二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:37:13

    >>157

    世の中の人間をバカにしてるのはそっちだろ

  • 161二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:38:42

    なんでレスバになってんのよ
    そんなことするくらいならレズバしろオラァ!!

  • 162二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:38:56

    >>160

    世の中の普通の人たちは賢いから無駄なことを考えたりしないわけ

    気になってしまう方がバカなの

  • 163二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:39:03

    そういやスレ画で思い出したが一時期MADとかでネタにされた横山光輝三国志(アニメ)の孔明の大論陣の話
    赤壁の戦い前のやり取りで、「虎が翼を得た如く破竹の勢いで進撃しました」とか言ってるんだよね
    破竹の勢いって言葉が三国志末期の杜預の故事から来てるから時代が逆転してるという
    過去のことを創作にして更に現代仕様で分かりやすい発言にしようと思ったらごちゃごちゃになったっぽい
    これはさすがにわかる人には由来が気になるのではと思った

  • 164二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:40:46

    >>158

    おおっ正に「理屈がそこそこ通ってる創作にしつこくガタガタ抜かす一般人はむしろ結構居る」という証拠を見せてくれたな…

  • 165二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:43:19

    >>164

    ?????

    理屈が通ってるシーンがそもそも見られていないというだけじゃん

    全く別の問題だよね?

  • 166二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:43:41

    「気になる人」にいちいち合わせてたら最終的にパルスのファルシのルシがコクーンでパージするしかないけどそれでいいんですかね
    一般ピーポーにとっては結構キツいと思う(から散々ネタにされた)んですけど

  • 167二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:43:43

    個々人がどう感じるかの程度の問題だから答えはないんだよな
    自分は杞憂とか言われてもなんも気にならんけど
    泣いて馬謖を斬るとまで言われたら
    日本人ならみんな知ってるわけでもないその言葉を使わないと
    本当にこのシーンはかけなかったの?としか思わない
    「ここで私情に流されては部下に示しがつかん」とかじゃダメだったのかなとか
    書き手にはそのくらいは考えながら書いてほしい
    少なくとも自分はそういう人が作家なんだと思ってる

  • 168二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:44:55

    世の中とんでもない阿呆もいるもんだと思った

  • 169二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:45:11

    >>3で言われた暴れるカスわいてる?

  • 170二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:46:43

    >>166

    合わせるかどうかは言われた側の問題で言う側が気にするべきことではない

  • 171二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:47:32

    >>161

    僕ノマカプじゃないと無理なんだ

  • 172二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:48:39

    >>167

    専門用語とかじゃないんだから知らない方がバカだろ

  • 173二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:49:06

    流石に異世界ファンタジーで馬謖って単語が出たら引っ掛かる人多そう
    いちいちツッコミを入れにいくかは別として

  • 174二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:50:11

    >>137

    世界が違うからサンタクロースは登場させたくない、でもサンタクロース扱いたい…の良いとこ取り、めちゃくちゃ力ずくの解決だな…って感じで正直好き

  • 175二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:50:54

    >>172

    他人は全員自分と同じ知識を持っていると考えている方が

    よっぽどおかわいそうな頭をしてるんですよ

  • 176二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:52:33

    >>165

    まず変身シーンが棒立ちでツッコまれるべき対象って時点でおかしいのよ

  • 177二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:53:07

    >>175

    バカに合わせて創作しろって言いたいのか?

    そんなんじゃ面白い作品はなかなか生まれないだろうな

  • 178二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:53:38

    たぶん誰か言ってるし返しとしてテンプレになってるだろうけど日本語が通じる時点でまあ
    翻訳とか理解できるけどモノの名前や諺は違う!とか言うんだろうけど、それなら知ってる名前や諺に変換されると言えるわけだし

  • 179二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:54:20

    >>176

    創作の嘘ってやつよな

  • 180二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:54:44

    ローカライズとか翻訳とかって言ってる人は
    リアルがまったく絡まないガチガチのファンタジーで
    しゅきぴとか草とかそんな表現が飛び交ってても平気な感じ?
    いや平気ならそれでいいんだ俺はさすがに読むのやめるけど

  • 181二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:54:48

    >>176

    何が言いたいのかわからん

    実際に棒立ちだとおかしいからヒーローものの作り手は今も昔も色々工夫してるわけでしょ?

  • 182二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:55:59

    >>180

    ガチガチのファンタジー世界だろうがギャルっぽいキャラのセリフなら全然気にならないが

  • 183二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 19:56:19

    >>180

    そのファンタジー世界におけるギャル的存在のキャラなら全然いい

    むしろ教えてくれ

  • 184二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 20:02:09

    このレスは削除されています

  • 185二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 20:10:16

    >>184

    それがジャガイモと一緒だと知らない読者は調べたり検索したりしなければいけないから、物語の世界に没入しづらくなる

    小説でなくてもなにか書くなら大抵はどんな人が読んでも伝わりやすい、イメージしやすい単語を選んだ方がいい


    ただし上でのハンバーグジャガイモのように、異世界なのに……とそこで引っ掛かる読者はそちらはそちらで物語の世界に没入しづらくなってしまうからジレンマだな

  • 186二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 20:10:34

    >>184

    ジャガイモをわざわざ馬鈴薯と書かれて「クドいな」と思う層

    馬鈴薯をジャガイモと書かれて「違和感あるな」と思う層


    両方がいるから(作者の思う)多数派に合わせるしかないんだろう

  • 187二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 20:17:38

    >>184

    中華風の世界観だったら馬鈴薯の方が雰囲気あるなって感じるかな

    要はどの単語がその作品の世界観や作風に合ってるかだと思う

  • 188二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 20:19:09

    ジャガイモと馬鈴薯は一緒である
    ジャガイモの名称はジャワのイモから来ている
    この2つの知識だと前者の方が個人的にはメジャー知識と感じる

  • 189二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 20:21:08

    馬鈴薯の名前にも言及する必要がある

  • 190二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 21:26:28

    >>49

    ミスリルってトールキンのオリジナルなのかよ…はじめて知ったわ

  • 191二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 22:11:36

    Helloと你好とアッサラームアライクムを全部まとめて「今日はお日柄も良く(こんにちは)」と翻訳する世界に生きてるのになぜファンタジーの言葉を逐語訳だと思うのか

  • 192二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 22:49:49

    細かいことまで気にしてる奴は偉いとか賢いなんていうつもりはないけど、細かいことを気にしないのは勿体ない楽しみ方だと個人的には思う
    スレタイとは微妙に違っちゃうけど
    自分のことを
    私と言おうが、僕と言おうが、俺と言おうが、余と言おうが、拙者と言おうが、
    全部同じ、何も変わらない、違いが分からないなんて勿体なくない?

  • 193二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 22:52:38

    >>192

    多くの人が言う「気にしない」ってのは「問題にしない」という意味であって「違いがわからない」わけではないんじゃないかな

  • 194二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 22:59:02

    その手の「作者何も考えてないな」ってなるタイプのやつは掘り下げたところでストーリーに関係ない部分だからな……
    いやまぁ稀に伏線として出してるケースが無いわけではないけども

  • 195二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 23:07:52

    >>5

    リアル地球をそっくりそのまま核にしてクソデカく成長する様に調理した結果がトリコ地球とかいうとんでもないトンデモ設定ぶっ込まれたからな…まあ面白いからいいんだが

  • 196二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 23:08:31

    >>79

    そのへんの異世界なら三千世界の範囲内だから仏教由来の語彙があってもおかしくないんだよなあ……

  • 197二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 23:09:18

    >>192

    そこで「勿体なくない?」と問いかけるなら「そこは別に重視してないので別に…」以上に返す言葉はないよ

  • 198二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 23:09:46

    気にするって次元超えて粗探ししてるようなのを取り繕って正論ぶってるのがみっともないでFA

  • 199二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 23:14:13

    馬謖が全部悪い

  • 200二次元好きの匿名さん24/02/14(水) 23:14:25

    >>200なら馬謖が泣きながらハンバーグを切る

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています