- 1二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:03:47
- 2二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:04:01
- 3二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:10:58
キレッキレのダンスをこなす黒服は見てみたい
- 4二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:11:56
踊る黒服なら探せばMMDありそう
- 5二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:12:13
- 6二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:13:03
- 7二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:14:36
- 8二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:18:11
>>インドはえっちいシーン禁止だから情熱を現すためにダンス文化が発達したんだ
知らなかった……
- 9二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:18:31
今はどうかわからんが、昔はインドのそういう店ではえっちなサービスの代わりに女の子にダンスしてもらうオプションがあったりもしたぞ
- 10二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:21:36
トゥルトゥルダダダ
- 11二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:28:42
ナーツゥ
- 12二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:30:35
最終編がプレ先とのダンスバトルになっちまうー
- 13二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:38:04
- 14二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:39:55
Koduva Meesai - HD Video Song | Dhool | Vikram | Jyothika | Reema Sen | Vidyasagar
最初はコレの娘みたく「はあ?」なテンションだけど途中から何か参戦してくるユウカ
- 15二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:44:20
檻から動物助けた直後に襲われそう
- 16二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:44:30
- 17二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:47:56
- 18二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:48:00
出ていけ!と言うのはナギサかな(旧宗主国的に)
- 19二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:48:31
- 20二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:49:28
ナートゥってRRRのオリジナルなんだっけ
- 21二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:49:45
えっちなシーン以外に殴り合いの喧嘩を直にやるとマズいから代わりにするのもある
ナートゥはあわやパーティ台無しの喧嘩になりかけたのを主人公が諌めてダンスバトルに持ちかけたシーン
ちなみにインド映画はわりとプロパガンダ物が多い - 22二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:51:41
ベアおば「やめなさい 馬鹿馬鹿しい!」
- 23二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:52:04
インドは多民族国家だから言語が伝わりにくく、ダンスみたいな見ただけで伝わるジェスチャーが映画で多く用いられるって聞いた
- 24二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:52:05
- 25二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 12:55:32
ちなみにナートゥが出てくるインド映画「RRR」はダンス成分少なめかつ割と日本人でも理解出来るタイプの脈絡でダンスに入るから純粋にオススメできる名作映画だぞ
- 26二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 13:20:43
ナンとカレーな踊りなんだ
- 27二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 13:21:07
- 28二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 15:12:19
デカルコマニーとゴルゴンダにも踊ってもらおう
- 29二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 18:15:09
トキ!踊ろう!
- 30二次元好きの匿名さん24/02/19(月) 23:04:50
アホほど笑ったけど何がどうなってこれ描いたんだ作者は
- 31二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 00:21:05
RRRめっちゃ好きなんで、ちょっと語らせてください。
ナートゥは曲とダンス部分だけ取り沙汰されがちですが、ここは前後の文脈がすごく良いんです。
イギリス植民地支配下のインド、とある社交パーティーの会場で「お前らインド人はダンスの機微も理解できない低劣な人種だ」と(実際にタンゴやスウィングなどの動きを目の前で見せつけながら)イギリス人に愚弄され、それに対して主人公ふたりが「お前らは俺たちインドのダンスを知らないだろ、見せてやるよ」と踊りだし、ダンスによって民族の誇りを魅せつける激熱なシーンなんですね。
で、この煽ってきた英国人(ジェイクさん)は相当の踊り好きで、様々なダンスを修得した生粋のダンサー。最初はナートゥを野蛮人のふざけた踊りだと嫌悪するのですが、会場の女性たちはすっかりノリノリ。ダンサーとしてのプライドか、粉かけてた娘(主人公はこの娘の招待を受けてパーティーに参加しました)が主人公にお熱なのに嫉妬したか、挑発を受け、男性陣を引き連れて戦いの場に文字通り足を踏み出します。周りが次々に踊り疲れて倒れていく中、ジェイクは主人公ふたりを相手に英国人の意地を見せ、限界まで食い下がるも脱落。心底悔しがりますが、そこからさらに激しさを増すふたりの舞踏に圧倒され、言葉を失います。ふたりのことをある種認めたのか、ダンスバトルの後は特にケチもつけたりせず引き下がるのでした。
民族差別に「俺たちの誇り高い文化」をぶつけて立ち向かう熱いシーンですが、それと同時に、差別という行為のあまりに無遠慮な残酷さを描いているとも思うのです。差別が当たり前に染み付いている時代に生まれてきたからジェイクは自然にそうしただけで、あるいは時代が違えばダンス好きの同志として交友を深めることもあったのかもしれません。
つまり何が言いたいかっていうと、3時間の映画の中でここのダンスの場面にだけ出てくるジェイクという男が、僕はどうしようもなく好きってことです。 - 32二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 00:25:14
- 33二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 00:29:22
>>16これマジで好き
- 34二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 00:46:25
そう
モチーフというかイメージとしては、最終盤の挿入歌『Raamam Bheemam』でも歌われている「シヴァの破壊の舞」じゃないかって言われている
シヴァの舞は宇宙の律動を司るとされ、破壊と創造を象徴する
シヴァにはナタラージャ(踊りの王)という呼び名もあるとか
- 35二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 11:23:22
このレスは削除されています
- 36二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 11:28:16
先生と黒服のCVが杉田と日野に!?
- 37二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 11:54:06
テルグ語母語話者先生!?
- 38二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 15:44:50今朝のタイムラインに流れてきたのこの人だったのか…
— 2024年02月20日
- 39二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 15:47:36
〜チナーツゥ〜
- 40二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 15:52:07
動く度にカラカラ鳴るせいで生きたマラカスみたいになるマエストロ
ジャグリングみたいに額縁を使いこなすデカルコマニー
「は?」ってなってるベアおば - 41二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 15:52:17
- 42二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 15:53:52
スマホという機器が使えるならスワイプだ
- 43二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 19:59:34
アコならキレながら踊ってくれそう
キレッキレのダンス踊ってキレながら力強く歌い上げそう
ヒナちゃんも困惑しながら頑張って踊ってくれそう
イオリはなんだよこれ!?なんなんだよこれ!?ってなりながらヤケ気味に踊ってくれそう
チナツはなるほどそういう事ですねって言いながら初手でキレッキレに踊りそう - 44二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 20:00:48
- 45二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 20:05:00
「炎と氷河の抱擁 それが彼らの友情」
あれこの流れだと2神合体最強モードも黒服と先生がやんのか…?
えっ両方とも力足りなくない…? - 46二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 20:12:48
もしかして大人の戦いって……ナートゥ耐久ダンスバトルってこと!?
- 47二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 20:14:55
- 48二次元好きの匿名さん24/02/20(火) 22:59:37
ぶっちゃけエ駄死で茶化せないくらいには
文化や倫理における宗教のウェイトが重い上に多宗教がごった煮になってる国なのでマジでタブーが多くて重い
だからこそ非言語のダンスというエンタメが多用されてる訳で
- 49>>31です24/02/21(水) 01:33:18
>>47さんみたく興味持ってくれた方がいらっしゃるようなので、底なしのRRR沼に沈めるべく、再びちょっと(中盤以降の展開には極力言及しないように)語らせていただきたく思います。RRRはいいぞ……。(ほかのインド映画を観たことがないので「インド映画はいいぞ……」とは言えないし、ほかのラージャマウリ監督の作品を観たことがないので「ラージャマウリ作品はいいぞ……」とも言えない。ちなんでおくと、インドの映画業界って言語ごとに分かれているらしく、RRRはトリウッド(テルグ語映画)に含まれます。)
RRRを観ようと思われましたら、有料(数日間のレンタルでだいたい4~500円くらい)ですけど、字幕・吹替問わずいくつかの配信サービスで公開されてます。Youtubeでも字幕版が配信されてました。
もちろん吹替版も素晴らしいのです(これ以上ないくらいの名訳、名演です)が、個人的には最初の一回はぜひ字幕版(テルグ語版)を観てほしいです。
RRRでは作中を通して「言語の壁」が描かれます。イギリス(英語圏)に支配されたインドで、それぞれ南部(テルグ語圏)の別の地域からやってきたふたりの男が、デリー(ヒンディー語圏)で出会い、親友になる。ひとり(ラーマ)は英語が喋れ、もうひとり(アクタル)はからっきし。物語の途中でアクタルは英国人女性ジェニーとイイ感じになりますが、互いに相手の言葉を満足に話せないので、イケメンでナイスガイのラーマ兄貴がその間を取り持ってやる……といった具合に、言語の違いをとことん作劇に活かしています。
それでいうと、ダンス会場でジェイクがアクタルを煽り散らかす場面ですが、たぶんアクタルはほとんど相手がなに言ってるかわかってません。ジェイクは「野蛮で愚劣なインド人を威圧してダンスと言葉でわからせてやった」くらいの感覚ですが、アクタルからしてみれば「なんか突然知らん言葉で英国人が踊りながら自分に難癖付けてきてる」んですね。そりゃビビるわ。
- 50続き24/02/21(水) 01:34:22
一方、この言語の違いによる描写をあえて無視し、すべて日本語の音声のみで(登場人物はみな同じ言語を話しているものとして)違和感なく物語を成立させるというとんでもないことを見事に完璧にやってのけたのが日本語吹替版です。作品の独特な空気感にとても大きく寄与している部分だったので、吹替版の公開当時は正直どうなのと思ってましたが、結果として何も言うことなかったです。やばすぎ。
つまり何が言いたいかって言うと、RRRは字幕版も吹替版も凄ぇぞってことです。それでもおすすめは字幕版。
英語をある程度聴き取れる方なら、「敵国(この映画、基本的に大英帝国は敵です)の言語だけいやにハッキリ聴き取れてしまう」というなんとも奇妙な体験を味わえることでしょう。 - 51二次元好きの匿名さん24/02/21(水) 13:30:51
ほ
- 52二次元好きの匿名さん24/02/21(水) 21:53:14
見られるのは配信のみですかね?
サブスクなんかやってない古い人間としてはブルーレイとか売ってればありがたいんだが見つからぬ… - 53二次元好きの匿名さん24/02/21(水) 21:59:13
この会話の前にさんざん愚弄されてるビームのフォローでラーマ兄貴が打楽器を叩き鳴らして注目集めるシーンもいいんだよね
楽器担当の人達が同じ被差別階級として渋い顔してたところがニッコニコで演奏してるのがほんとにいいんだ - 54二次元好きの匿名さん24/02/21(水) 22:08:15
デートお誘いのきっかけ、通訳、エスコート、社交界、ダンスフォローして花を持たせるといちいち完璧なアシスト入れてくれる兄貴マジ兄貴なんだよな