地味に気になったんだけど

  • 1二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:27:12

    フラッシュってドイツ人なのに、バ名に日本語、それも知名度の低めな固有名詞の「エイシン」が入ってることに違和感を覚えたことは無かったんだろうか

  • 2二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:28:18

    エイシンの意味が栄進とは限らんし
    そもそもフラッシュってある時点で日本語関係あるとも限らないからねぇ

  • 3二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:29:08

    ウマ娘世界の命名の仕組みがわからんからなんとも言えんが親のどちらかが日本人だったとか?
    親も日本語ペラペラだし

  • 4二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:30:14

    ウマ娘と人間名があると考えられる

  • 5二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:30:25

    ペラペラではなく片言だし
    留学するフラッシュと一緒に勉強したと言ってる

  • 6二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:30:38

    そんなん言うたら人名として納得できる名前の娘の方が少ないし……
    オニャンコポンとかどうするんやって話ですよ

  • 7二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:30:52

    >>1

    そんなこと言ったらフラッシュも英語だし…

    メイショウドトウはアメリカ生まれなのに英語一つも入ってないし…

  • 8二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:31:06

    はいミスターシービー

  • 9二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:31:16

    >>3

    実はペラペラではないんやで…

    フラッシュと練習したから話せるけどフラッシュより若干片言寄りなんだ

    「日本語」と『ドイツ語』に分かれてるから比べるとわかりやすいよ

  • 10二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:32:31

    んなこといったら日本バだって英語フランス語スペイン語とか入ってるじゃん・・・

  • 11二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:35:34

    エイシン(エイスィン)ってドイツっぽい響きに聞こえなくもない

  • 12二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:37:02

    英語教育やってて、横文字も普及してる日本での横文字馬名と、日本語はスシとかサムライとかの固有名詞くらいしか普及してなさそうな欧州での日本語混じりの馬名じゃさすがに話が全然違うんじゃないかな

  • 13二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:40:34

    円谷プロの「ウルトラ怪獣擬人化計画」だとカイジューソウルを持つ怪獣娘はカイジューソウルを持ってる娘のことを怪獣名で呼んでしまう本能があるがあるって設定だからウマ娘のウマソウルもその類だと思ってた。

  • 14二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 21:45:17

    >>11

    ドイツ語ではeiは必ずアイと発音するから

    アイシンならともかくエイシンはあまりドイツっぽくない気がする

  • 15二次元好きの匿名さん22/02/03(木) 22:55:32

    >>4

    親密になってから、アーデルハイトとかベアトリクスみたいなドイツ語のもう一つの名前を教えてもらうトレーナー

    みたいなやつか

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています