マネモブは洋画は吹き替え派か字幕派か

  • 1二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 10:58:34

    教えてくれよ

  • 2二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 10:59:12

    もちろんめちゃくちゃ両方派

  • 3二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 10:59:37

         ・・
    好きな声優さんが出る時は吹き替え…

  • 4二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 11:00:12

    どっちもいけるしな(ヌッ

  • 5二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 11:00:39

    二回見る...

  • 6二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 11:01:48

    やっぱり字幕の方が演技をしっかり楽しめると思うんだよね
    しゃあけど英語わからんと没入しずらいわっ

  • 7二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 11:03:16

    俺なんて両方にして訳の微妙な違いを味わう芸を見せてやるよ

  • 8二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 11:25:31

    ハッキリ言って映画は字幕一択
    デカい作品に限ってタレントやアイドルにメインの吹き替えさせて作品を台無しにするんだから話になんねーよ
    まっBTTFとかゴーストバスターズとかフルハウスとかX-ファイルとかグラナダ版ホームズみたいな昔の作品は吹き替えで見るからバランスは取れてるんだけどね

  • 9二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 11:28:03

    吹き替えでも演技よければまあええやろ派だったけど、やっぱり字幕の方が自然な感じがして結局そっちに傾いてるのが俺なんだよね

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています