結構サラッとぶち込まれた情報

  • 1二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:01:34

    あの苛烈な女傑マリカが祖母に育てられてたおばあちゃんっ子だったという事実

  • 2二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:02:32

    え、マジで?

  • 3二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:03:18

    置いてあるの像じゃなくて死体だよね?祖母にしては若いし目隠しされてるし…母親かな?

  • 4二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:03:45

    苛烈な支配者のイメージだったのが今回のDLCでだいぶ可愛げとお労しさが増したマリカ様

  • 5二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:05:01

    >>2

    >>3

    あれおそらく祖母だと思うよ。>>1のテキストにある大母への供物〜って部分の大母は祖母を意味する単語なんだと

  • 6二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:05:57

    稀人は寿命が長いんだよね。だからマリカの祖母の亡骸が割と若いままの見た目でも矛盾は無いと思う

  • 7二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:07:06

    実母が壺にされてるならそりゃ滅ぼすって話

  • 8二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:09:59

    >>7

    あぁそういう事かあれ

    えっぐ

  • 9二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:11:16

    英語版テキストだと思いっきりGrandmotherって書かれてるんだなコレ

  • 10二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:11:58

    母を贄に殺され祖母に育てられてきたのかマリカ様…

  • 11二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:12:53

    DLC前はマリカが影の地を裏切ったみたいな話だったけど
    そりゃおめー、そうなるよ

  • 12二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:18:04

    >>9

    でも英語はドイツ語と違って一般名詞は大文字で書かないはず

    なのでここでいうGrandmotherはマリカの実の祖母じゃなく、おそらく他の誰かor何者かを指してる固有名詞かと

  • 13二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:21:51

    >>12

    あと「〜の家族」を指す場合はtheじゃなくてhis/herを使う

    マリカの祖母云々が本当だったら英語版は普通にher grandmotherを使うはず

    フロムゲーは言語版と英語版でかなり齟齬があるのは承知だけどここでいう大母はマリカの大母(祖母)のことじゃないと思うよ

  • 14二次元好きの匿名さん24/06/26(水) 22:30:12

    でもデミゴッド全てのひいおばあちゃんだと考えるとちょっとエモいのでおばあちゃん説好き

  • 15二次元好きの匿名さん24/06/27(木) 10:28:35

    まさかの人間時代どころかルーツすら明かされるとは

  • 16二次元好きの匿名さん24/06/27(木) 10:32:04

    ばあちゃんかつ村の長老的立場だったんじゃねえかな大母

  • 17二次元好きの匿名さん24/06/27(木) 10:35:01

    大いなる意思の傀儡の筈の「指」からデキレースと中継アンテナバグ放置の件で反逆者(三本指)出てるのも酷い

  • 18二次元好きの匿名さん24/06/27(木) 10:40:49

    村人が誰もいなくなるまで帰れなかったあたりの心情を想像すると辛い

  • 19二次元好きの匿名さん24/06/27(木) 10:42:20

    >>16

    ありそう。長の孫とかだったら後に黒き刃となる複数の同族連れて逃げ出したっぽいリーダーシップにも頷けるし

  • 20二次元好きの匿名さん24/06/27(木) 21:31:28

    影の地で本編のエグさをはるかに上回ってくるの何なんですかね

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています