明日に架ける橋

  • 1二次元好きの匿名さん22/02/12(土) 19:51:15

    When you’re weary, Feeling small
    (君が生きるのに疲れて、ちっぽけな存在に思えて)

    When tears are in your eyes
    I will dry them all
    (涙がこぼれそうなとき、僕がそれを拭い去ってあげる)

    I’m on your side
    (僕は君の味方)

    When times get rough
    And friends just can’t be found
    (つらい時が来て、友達が見つからないときも)

    Like a bridge over troubled water
    I will lay me down
    (激流にかかる橋のように、僕がこの身を捧げよう)

  • 2二次元好きの匿名さん22/02/12(土) 19:51:58

    When you’re down and out
    When you’re on the street
    (君が落ちぶれて路上をさまよい)

    When evening falls so hard
    I will comfort you
    厳しい夜がやってきても、僕が慰めてあげる

    I’ll take your part
    (君の支えになるよ)

    When darkness comes
    And pain is all around
    (暗闇がやってきて、苦痛だらけの時も)

    Like a bridge over troubled water
    I will lay me down
    (激流にかかる橋のように、僕がこの身を捧げよう)

  • 3二次元好きの匿名さん22/02/12(土) 19:52:53

    Sail on, Silver Girl
    (漕ぎ出せ、芦毛の少女よ)

    Sail on by
    (漕ぎ出すんだ)

    Your time has come to shine
    (君が輝く時が来たんだ)

    All your dreams are on their way
    (君の夢は動き出してるのさ)

    See how they shine, oh
    (ほらこんなにも輝いてる)

    If you need a friend
    I’m sailing right behind
    (友達が必要なら僕がすぐ後ろをついていくよ)

    Like a bridge over troubled water
    I will ease your mind
    (激流にかかる橋のように、君の心を安らげよう)

  • 4二次元好きの匿名さん22/02/12(土) 19:55:30

    Sail on, Silver Girl
    ↑これゴルシじゃね?と思った時に「明日に架ける橋」を歌うジャスを幻視しただけというだけの一発ネタです

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています