映画ではない海外アニメの吹き替えの定石だ

  • 1二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 21:52:34

    予算的な問題で数人の声優しかいないから一人何役かをしないといけなくなったりする…

  • 2二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 21:53:39

    それはお前カートゥーン・ネットワークの数々の作品のことを…

  • 3二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 21:56:16

    予算的な問題でそもそも吹き替えがなくなったりする…

  • 4二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 21:57:45

    >>3

    それはリック&モーティの事を…

  • 5二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 21:59:13

    >>3

    スティーブンユニバースのシーズン5以降の吹き替え、何処へ!!

  • 6二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 22:02:01

    日本に上陸してなかったりする…

  • 7二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 22:04:54

    何故か名古屋弁になったりする…

  • 8二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 22:22:02

    >>4

    吹き替えの方も驚いたと思うよ新シリーズの吹き替えの仕事じゃなくて本国版の仕事が来たんだからね


  • 9二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 22:23:55

    スネ夫の人とハットリくんの人が吹き替えやってると知って驚いたのが俺なんだよね

  • 10二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 22:24:45

    (そもそも昔の日本アニメもそんな感じヤンケ)

  • 11二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 22:26:03

    それはクローントルーパーの事を…

  • 12二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 22:26:32

    何人も声優雇うギャラないけどどないする?
    まあ全部山ちゃんでええやろ

  • 13二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 23:12:13

    >>12

    あの…山ちゃんのギャラで何人か雇えるんスけど…

  • 14二次元好きの匿名さん24/07/25(木) 23:49:40

    >>7

    あわわお前は悪魔修士

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています