ファンタジー世界で漢字が普通に使われてる!?

  • 1二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 05:58:43

    どういう世界観なんだろ?

  • 2二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 06:00:01

    現実世界が世界の成り立ちに関わってんじゃね
    ゼノブレみたいな

  • 3二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 06:06:02

    現代日本人にわかる言葉に翻訳してくれてるんじゃないか
    1話からオリジナルの造語使われたらややこしくなる

  • 4二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 06:09:44

    漢字に似た文字のあるファンタジー世界なんじゃないの?

  • 5二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 06:11:08

    読者にわかりやすいように世界中どこでも日本語と日本円に翻訳されてるジョジョの奇妙な冒険みたいなもんじゃろ

  • 6二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 06:12:51

    ファンタジー世界観だからってその世界観に基づいた独自の言語がある必要はないと思うの
    その世界で産まれ広まった言語がたまたま現実の漢字とすんんんんんんんごい似通ってるとかでも

  • 7二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 06:17:48

    ここは地球だったんだ!

  • 8二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 06:23:40

    いきなり英語でDEATH VS DEATHとかやられるよりましでしょ白けるわ

  • 9二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 06:24:42

    どちらかというとお前字書けるんだって思った
    村で教わったのかな

  • 10二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 07:18:29

    そもそも口から発してるのが日本語なのをまずつっこめよ

  • 11二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:41:31

    じゃあなんだ読めもしない文字っぽいナニカで書かれてたら「いいね!」ってなるのか?
    感想スレでもちらほら見たけどそんなとこまで忠実にする必要ないと思うんだ

  • 12二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:42:31

    恐らく漢字文化圏だ

  • 13二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:43:20

    象形文字だったから漫画というレイヤーを通すと漢字に見えるってだけでは?

  • 14二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:44:45

    入間くんでも普通に文字は使ってたよな
    でも日本語は読めない設定だったよな

  • 15二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:46:27

    ・こう見えて漢字文化圏が舞台
    ・こことは別に漢字文化圏の土地があってそこの真似をしている(外人の漢字タトゥー的な)
    ・読者に向けて翻訳して表示している表現

    どーれだ

  • 16二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:46:31

    猿の惑星展開もわりとあるからな……

  • 17二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:49:39

    >>16

    少なくとも最初の魔法出現の時点で割と古代ではないっぽい?

  • 18二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:51:29

    ディズニーアニメ映画みたいに日本語に翻訳した文字を載せてくれてると考えよう

  • 19二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:52:04

    キン肉マンだって数億年前から漢字とか使ってるから…

  • 20二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:52:45

    ワンピだって背中にくっきり「正義」って書いてあるやろがい!!

  • 21二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 14:54:11

    なんだ知らないのか漫画等の媒体を介すると自動的に翻訳が入るんだ
    ときたま翻訳ガチャがナツコになってとんでもない誤字誤用になるけどな

  • 22二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:01:08

    まあ魔女⇔魔男がある以上日本語圏(として扱う)で間違いないと思うよ
    ウィッチ⇔ウォーロック問題は微妙に成立経緯がややこしいし
    どっちかってーと「対」を「つい」と読ませてるのに死を二回入れてるのがアレ

  • 23二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:04:01

    字に関してはポストアポカリプスや漢字圏から転生者がいたとか設定ですぐどうにかなるし

  • 24二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:08:13

    まあ浮いてるけどだから面白くないって訳でもないしええやろ

  • 25二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:09:19

    とりあえず1話の段階では独自の言語体系とか必要な話には見えんしだったら日本語で良いんじゃない?

  • 26二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:10:18

    文明の収斂進化ってやつじゃね

  • 27二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:11:45

    この手の突っ込み定期的にあるんだけど
    鬱陶しいから早く「読者に分かりやすく翻訳してるだけ」
    って共通認識にならないかな
    すげえことに気付いたと勘違いしてドヤ顔で言ってる奴もいるだろうと思うと・・・

  • 28二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:13:28

    異世界おじさんの精霊翻訳はいい設定だよね
    向こうの言葉を四面楚歌とかのこっちの故事成語に変換してくれるやつ

  • 29二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:15:31

    >>27

    勝手に共通認識にされても困る

    上でも色々文字使ってるワンピが挙げられてるのに「異世界はこういうもん」だと固定化するな

    地球の字は翻訳ではなく役割を持って配置されているにすぎない

  • 30二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:16:07

    ファンタジー世界で英語あっても割と受け入れられるのに漢字があったらなぜだめなのか

  • 31二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:16:37

    「ハイファンタジーだからその辺の解像度を下げて違和感が残らないようにする」みたいな作劇テクニックも当然あるから正直全体的に見て引っ掛かる凸凹が多いと解すべきだろう

  • 32二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:19:40

    >>30

    英語だと日本人にとって異言語感あるからいいけど漢字だとそうじゃないからかな

    ぶっちゃけ漢字でひっかかるなら英語でも>>1と同じ疑問が出て然るべきだけど

  • 33二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 15:19:52

    >>30

    あのくらいの文化水準であの程度のルールなら文字よりマークに意味を付与して掟を表すから

  • 34二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 16:29:23

    >>33

    対外的あるいは宗教的・組織的でもない個人の信念の掲示だから滅茶苦茶的外れなツッコミしてるぞ

  • 35二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 16:51:07

    FF7みたいに公用語に英語と日本語が同時にあるんでしょ

  • 36二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 18:24:25

    >>20

    ワンピはワの国があるからそこの文字なんだろう

  • 37二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 18:31:07

    そんなこといちいち言ってたらサンドイッチとかハンバーグとかの現実の人名や地名由来の食い物も全部登場させられなくなるからね

  • 38二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 18:35:49

    そんなに気にするほどのことか?

  • 39二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 18:37:28

    これに逆張りすると固有名詞まみれの目の滑る文章になります

  • 40二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 18:38:34

    「よぉし粗探しして突っ込んでやるぞ~」って気持ちで読むからそんなこまけぇとこ気にするんだよ

  • 41二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 18:50:36

    別世界動向みたいな話じゃなく1つの世界で完結する話ならそこ凝っても取っ付きづらさ出る場合もあるから設定する意味合い薄いよね

  • 42二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 18:57:05

    漢字が使われてる事に意味があるのかもしれないし無いのかもしれない
    創作なんて楽しめりゃそれで良いのだ

  • 43二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 19:02:22

    フリーレンのハンバーグみたいなもんでしょ

  • 44二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 19:09:55

    頭硬いかよ

  • 45二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 19:15:10

    少なくとも入間くんだとこのスタンスなので

    読者が日本人だから日本語を使いますタイプの人みたい

  • 46二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 19:17:19

    >>45

    こういうハッタリを正面切って堂々と利かせられる人は信頼出来る

  • 47二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 19:30:21

    入間くんは入間くんで人間界と魔界の繋がりとか文化の行き来とかが今後明かされる謎の一つになってるからそこ参考にするのはなんとも…

  • 48二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 19:34:37

    >>47

    10話とか見たらわかりやすいけども

    アメリ会長が人間界の文字(少女漫画)は読めないけどメモはがっつり日本語で書いてるよ

  • 49二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 19:39:55

    ジョジョって書こうと思ったらもう出てた
    ローリング・ストーンズの凶はああいうマークってことでアニメでもそのままだったけど

  • 50二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 19:41:43

    はめふらは日本語のメモは実は伏線だったってのやってるけど
    基本は翻訳だと思っておいたほうがいい

  • 51二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 20:04:12

    勝手に粗探しと解釈して勝手にキレてる人いるけどこういうのが伏線だったりするパターンあるから考察目線なだけかもしれんだろ

  • 52二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:07:27

    正直現状じゃ何とも言えないしな
    伏線かもしれないし雑に流していいのかもしれない
    とりあえずは深く考えなくていいんじゃね?と思うけど(伏線だったらだったでもっと情報出てきてから考えればいいので)

  • 53二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:13:59

    ファンタジー世界で何語が使われてもファンタジーだからじゃない?としかならんしね。地球が舞台なら別だけど
    考察とかするにしても連載1話で情報全然ないんだから考察どころか妄想にしかならんし

  • 54二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:16:11

    漢字が気になる人は魔女名がデスカラスとかマネーゴールドも気になるのかな?
    本名ではないんだろうけどどういう由来なんだろうね

  • 55二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:20:15

    ファンタジー世界を真面目に構築しようとすると言語は必ず通る道

  • 56二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:21:46

    >>51

    騒いでる奴の言い方があおり口調で考察してるようには見えんからね

  • 57二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:26:38

    このレスは削除されています

  • 58二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:27:46

    このレスは削除されています

  • 59二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:31:13

    本物湧いちゃった

  • 60二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:32:30

    入間くんはアニメになったとき原作だと日本語で書かれてたテキストが悪魔語になってたりしたね

  • 61二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:33:54

    こういうこと言うやつ大抵自分が好きな漫画の似たような細かい疑問点に突っ込まれると
    自分の妄想を根拠にしてでも擁護するようなダブスタかますこと多くて嫌い

  • 62二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 21:35:50

    そもそも一話目で他の手がかりも無いんだから何を言おうと後々正解だろうと
    妄想でしかない

  • 63二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 22:04:50

    異世界だかに飛ばされたけど言語が全く違うから何言ってるか分からなくて
    そこの世界の言語を少しずつ勉強してわかるようになるゲームあったな

  • 64二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 22:34:27

    ディズニー映画に出てくる看板表記みたいなもんだと思ってる

  • 65二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 22:37:38

    >>54

    かなり意味が通りやすい単語接続してるからヒロアカ系ネーミングなのか真名がある襲名式なのか「たまたま英語っぽい響きなだけで由緒ある名前なんすよ」なのか気になってる

  • 66二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 22:40:52

    >>36

    ワの国と海軍って関係悪いし不思議ではある

    エネルも漢字使っていたし刀の名前で自然に使われているし、ワの国意外にも漢字文化圏があるのかな

  • 67二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 22:43:49

    そらもう異世界朝貢よ

  • 68二次元好きの匿名さん24/09/09(月) 22:56:57

    架空言語の方が世界観は壊さないけど日本語の方が分かりやすい
    自分は台詞同様日本語に翻訳されてるんだなと考える派

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています