𓃀𓄿𓈖𓇌𓏏𓄿𓋴𓅱𓃀𓄿𓈖𓇌𓏏𓄿𓄿𓏏𓄿𓅓𓅱

  • 1二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:08:14

    𓇋𓏏𓍯 𓍯𓅓𓅱𓈖𓇌𓄿 𓃀𓄿𓈖𓇌𓏏𓄿𓋴𓅱

  • 2二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:08:53

    ヒエログリフ…?

  • 3二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:09:11

    めっちゃペロロ様おるやん

  • 4二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:09:23

    アビドス語・・・

  • 5二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:09:41

    これが古代文字ちゃんですか

  • 6二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:10:06
  • 7二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:10:48

    表意文字じゃないのか…

  • 8二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:10:59

    𓈖𓄿𓈖𓇋𓇋𓏏𓏏𓇌𓈖𓈖𓍯𓎡𓄿𓅱𓄿𓎡𓄿𓈖𓈖𓄿𓇋𓇋𓍯

  • 9二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:11:44

    ヒエログリフがフォントとして表示されることに驚いている

  • 10二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:14:43

    このレスは削除されています

  • 11二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:16:35

    多分翻訳すると

    >>1

    Vanitas Vanitatum et omnia vanitas

    >>8

    なにいってんのかわかんないよ

    (naniittennokawakannaiyo)

  • 12二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:17:35

    >>1

    BAnYtAsUBAnYtAAtAmU


    EtO OmUnYA BAnYtAsU


    バニタスだったのか

  • 13二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:19:23
  • 14二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:19:23

    >>12

    翻訳してて違和感あると思ったらBとVがヒエロだと同じ文字なのか

  • 15二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:28:58

    >>14

    この辺だとbとvがごっちゃになってるんだっけ(βがb→vになってたり)。でラテン系はw(u)とvなんだっけ(適当)。

  • 16二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:29:41

    >>1

    なんで何を言ってるのか分かるんだよ!!!!

  • 17二次元好きの匿名さん24/09/16(月) 23:32:51

    Wはフランス語だとダブル+ヴィー(Vが2つ)なのに英語だとダブル+ユー(Uが2つ)
    変化するものだから仕方ないけど言語って存外適当である

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています