うおおおおおおおおおお!!!!!!!!!!!!

  • 1二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 18:57:17

    100カノ海外進出だあああああ!!!!!!!!!

  • 2二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 18:58:15

    英語で伝わるのか!?

  • 3二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 18:59:12
  • 4二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 18:59:51

    水色のタイトルかわいいな

  • 5二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 19:09:28

    海を渡るのか...お前...

  • 6二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 19:10:30

    >>3

    翻訳家の人泣かせるんじゃないよ

  • 7二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 19:23:27

    特徴的な文章を切り貼りして喋るキャラ!間違った英語を使うキャラ!英語どころか横文字の分からないキャラ!
    どうしようこれ…ゲームや映画みたいに紀元前でも英語喋ってるような状態で押し切るか…?

  • 8二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 19:24:31

    翻訳家さんは罰ゲームか何か?

  • 9二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 19:24:49

    ナディー先生のクソ英語とか翻訳大変そう

  • 10二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 19:26:38

    真面目に海外の人はどう思うんだろうこれ読んで

  • 11二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 19:50:12

    ナディー先生の翻訳ほんとどうやるんだ…

  • 12二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 19:51:12

    >>11

    ローマ字にするとか?

  • 13二次元好きの匿名さん22/02/23(水) 19:55:09

    問. 次の日本語を英語に訳しなさい(15点)
    「愛城ボーイ、アイアムキャプテンアメーリカ…!」

  • 14二次元好きの匿名さん22/02/24(木) 01:01:10

    >>11

    スペルミスしまくってるキャラでどうにか…

  • 15二次元好きの匿名さん22/02/24(木) 01:28:39

    >>3

    こわい(こわい)

  • 16二次元好きの匿名さん22/02/24(木) 01:31:08

    >>3

    これのスペルチェックと文法チェックとかしたくないわ

  • 17二次元好きの匿名さん22/02/24(木) 01:32:24

    >>13

    実の所Aijo boy,I am CAPTAIN AMERICA…!!でも意味不明さは変わらないのでは

  • 18二次元好きの匿名さん22/02/24(木) 01:34:20

    アメリカでシャブ先輩とか呼んだらどうなっちまうんだ

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています