ビジネス用語…聞いています

  • 1二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 20:31:25

    逆に生産性が下がると

  • 2二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 20:32:16

    このレスは削除されています

  • 3二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 20:33:15

    カタカナ英語ダサッ

  • 4二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 20:33:49

    ふぅん、日本人ってのは必死に覚えたターゲット1900の英単語すら忘れるんだな

  • 5二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 20:34:36

    リスケなんだぁ
    アジェンダのフィクスをデシジョンしてもらおうかァ

  • 6二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 20:35:11

    >>4

    どんなものでも使わなければ忘れる

    これは差別ではない差異だ


    おそらく公用語を英語にするしか無いと思われるが…

  • 7二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 20:35:29

    全部は使わないけど3,40%は状況次第で使うのがいいと思うんだよね
    タスクとかリソース、それこそエビデンスなんかは割と近いんだよね

  • 8二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 20:36:41

  • 9二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 22:10:39

    カス

  • 10二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 22:12:30

    鉛筆をなめなめしてやねぇ…
    ガッチャンコしてやねぇ…

  • 11二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 22:14:30

    どうして兄貴は意味もそんな浸透してない横文字を使うんだ…?

  • 12二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 22:14:53

    いやっ聞いてほしいんだ 英語と日本語のニュアンスの違いを考えて使い分けていてね きついスケジュールというと角が立つけど実際予定は詰まってるからタイトなスケジュールって言い換えていてね

  • 13二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 22:15:42

    別に日本語で言えばいいと思われるが…
    ルー大柴でもリスペクトしてるのん?

  • 14二次元好きの匿名さん24/11/13(水) 22:16:09

    タフ語録で会話してるようなモンなんだよね
    内輪ノリなんだ

  • 15二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 01:27:12
  • 16二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 01:48:21

    一般的に使われる日本語とはちょっとニュアンスが違うからあえてビジネス用語として英語にしてるって聞いた時はちょっとなるほどと思ったのん
    しゃあけどそうだとしてもこれ日本語で言ってもニュアンス変わらなくないかな?ってなるのも結構多いわっ

  • 17二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 01:52:04

    わかんねーよって言ったら意識高そうな人達に馬鹿にされるってネタじゃなかったんですか

  • 18二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 01:52:43

    >>1

    アグリーってまさか…

  • 19二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 01:53:16

    >>17

    意味が通じない言葉使ってるほうが馬鹿なんじゃねえかと思ってんだ

  • 20二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 01:55:24

    >>17

    理由?ないよ(笑)

    犯罪だからね

  • 21二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 01:57:42

    >>18

    ・・・タフ語録のやつはagreeではなくuglyですね🍞

  • 22二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 02:03:32

    まぁ元の言葉が隠語にされて規制が入るんだよね

  • 23二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 02:04:02

    粉飾決算

  • 24二次元好きの匿名さん24/11/14(木) 02:07:57

    ワイルズのβテストさんやめませんかそういうの
    サマリーとかアナウンスしてくるのは

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています