- 1二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 16:57:52
- 2二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 17:00:02
このレスは削除されています
- 3二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 17:45:01
しゃせいたいかい
- 4二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 17:52:38
ここではきものをぬいでください
ここで、履き物を脱いでください
ここでは、着物を脱いでください - 5二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 17:55:19
脳に血管がある
- 6二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 17:56:12
難しいと思える奴なら多分大丈夫
大抵「国語なんて必要無くない?」みたいな事言う奴が一番国語が出来てない - 7二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 17:56:22
「とる」の使い分けは漢字の意味でできるくない?
「はかる」の漢字変換の方が未だにこれであってるか?って心配になる - 8二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 17:57:46
漢字はややこしいけど見た目にバリエーションがあるお陰でパット見で文意を感じ取りやすいと思うわ
文章量も短くて済むし - 9二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:00:05
漢字の使い分けについては純粋に日本語を考えてる人からの批判があるんだよね
本来の日本語では「とる」という一つの言葉があるだけなのに
漢字という外来の言葉で呼び分けるのは本質的なことじゃない
むしろ外見上の差異のせいで「とる」の持つ本来の語義が分散して分かりにくくなるという良くない作用まであるから - 10二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:29:03
- 11二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:33:39
このレスは削除されています
- 12二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:34:06
- 13二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:36:35
- 14二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:38:18
- 15二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:39:48
色の呼び方と違うのは「撮る」も「取る」も「採る」も全ては「とる」という1つの日本語の単語に統合されること
「単に単語が増える」のではなく「元ある単語の意味が綴りに引っ張られて分断されてしまう」から
本質的でない語の外乱ということで批判の対象になってるんだよ
- 16二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:41:21
- 17二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:43:18
同音異義語は言い分けるより聞き分ける方が重要だから話し手だけが努力しても意味ない
- 18二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:45:09
- 19二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:45:14
今日は日曜日です、本日は晴れた日ですが明日は雨が振ります
「日」が6回も使われているのに全部読み方が違うとか日本語初心者プレイヤー殺しすぎない? - 20二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:48:19
外国人も「俺らの母国語難しすぎね?」って言ってるんだろうか?
ちなみに中国は1年生で350字、2年生で649字漢字を覚える、覚えないと他の教科も読めないから仕方ないね - 21二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:53:56
- 22二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 18:56:57
- 23二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:03:56
俺が今まで接してきた中で韓国人とかハンガリー人とかイスラエル人も似たようなこと言ってた
- 24二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:20:42
日本語が難しいというのは間違いじゃないけど
人間の言語には必ずどこかしら難しい部分があるんだよ - 25二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:24:55
未だに躓くのは「とき/時」とか「こと/事」みたいな漢字にしていいやつダメなやつの使い分け
- 26二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:25:26
このレスは削除されています
- 27二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:29:49
たまに新聞社の校正係が社内ルール的な内容を正しい日本語の書き方としてポストしてプチ炎上するよね
- 28二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:35:04
わたしはこれをとる
って言って目の前のバッグを指さしたとしても、それだけだと取るなのか獲るなのか撮るなのか分からんよな - 29二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:47:41
ough
- 30二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:49:25
外国人の友達ができて実感したわ
その子かなりペラペラなんだけどそれでも細かなニュアンスが伝わらないことがある
同じ読み方の違う意味の言葉が多すぎる - 31二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:51:25
- 32二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:52:52
実際、警察官が摘発に行くときは漢字が読める国の人にバレないようひらがなで「てきはつ」と書いたメモを持っていくことがある
- 33二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 19:58:18
外国語の習得難度を上げる主な要因は母語との共通点の有無らしいなヨーロッパの言語は方言位の差なので応用が効いたりで簡単だったりする
- 34二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:07:17
- 35二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:08:51
英語の本が日本語で翻訳された本にちょくちょくある話だけど、下手くそな翻訳だと、元の英語に引きずられてるせいか日本語文がおかしくなってたり読みにくくなっていることってあるよね?
逆に日本語が原著の本が英語に翻訳された時に、元の日本語に引きずられて、翻訳された英語文が読みにくくなることもあるのかな?
原著が中国語とかアラビア語とかの場合でもいいけど - 36二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:10:02
韓国語の文法は日本語と似てるからハングルさえ覚えれば割とすんなり、とも聞く
- 37二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:15:02
- 38二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:26:54
ひらがなやカタカナって音節文字だけど日本以外に現存する音節文字がほとんどないのはなぜなのか?
- 39二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:29:31
日本語と比べたら他国の言語はカスや
- 40二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:32:26
- 41二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:35:43
- 42二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:42:51
- 43二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:45:15
- 44二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:49:31
- 45二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 20:51:06
カナダ先住民族文字は音節文字じゃなくてアブギダだから違うんじゃないかな?
現代の音節文字というと他にはイ文字が有名だろう
声調という複雑なシステム持ってる割に頑張ってる音節文字
彝文字 - Wikipediaja.wikipedia.org - 46二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 21:01:03
発音の平坦化と呼べるかは分からないけど上海語では声調が衰退しつつあるらしいよ
- 47二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 21:14:55
- 48二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 21:20:04
アルファベットは文字数は少ないけど英語ではその組み合わせや単語ごとに読み方がたくさんあるから結局めんどいぞ
バーナード・ショーがghotiとfishは同じ読み方になるとジョークを飛ばすくらい英単語の読み方は複雑怪奇
- 49二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 21:21:35
本を読むようになってからだいぶ読める字が増えたと思う
知らない文字もなんとなく察せるようになってきた - 50二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 21:29:50
- 51二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 21:33:31
- 52二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 23:06:22
英語ネイティブでも読むの面倒臭そうだけど、上手な翻訳家なら読みやすい英文にできんの?
- 53二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 23:37:43
- 54二次元好きの匿名さん24/11/23(土) 23:46:55
薩摩弁わかるアメリカ人いないっしょって軍の暗号にしてたら日系アメリカ人がいて解けちゃったっていう話しあったよな
日本語は難しい方の言語だと思うけど過信は禁物 - 55二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 00:09:30
- 56二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 00:29:06
- 57二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 07:01:59
そういえば方言あるのもきついな、面積の割に方言の種類が多すぎる
語尾も単語も音の高低も変わるし、なんなら自分の地域は雨/飴、橋/箸のイントネーション後者で統一されてるし
日本人ですら標準語と近隣県の方言以外はノリで解読するしかなさそう - 58二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 07:11:44
語尾が上がるだけで疑問形になるのもリスニングの壁だそうな
それじゃない→(断言)と、それじゃない↑(疑問)みたいな - 59二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 07:17:28
同音異義語は言い換えや助詞を駆使すればよろし
それこそ>>1 の例で言うなら「橋の端っこにあるお箸」とか「端っこにあるお箸に描いてる橋」とか「お箸でできた橋の端っこ」とかで
- 60二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 16:46:30
栃木県民はアクセントが全部平板だから同音異義語の区別は全部文脈で判断してるらしい
- 61二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 17:24:15
- 62二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 17:32:27
- 63二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 17:46:12
- 64二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 17:51:06
- 65二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 17:54:11
言語として完璧に扱うのは激ムズだけど最低限の意思疎通なら簡単なのが面白いとこだと思う
最低限接続詞なしの単語の羅列だけでも通じるからね - 66二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 17:57:44
漢字の数が難しさの基準になるなら中国語は日本語より難しいという事になるな
- 67二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 17:58:15
- 68二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 17:59:22
そりゃ日本人である自分自身が漢字学習でさんざん苦しんできた実感があるからだよ
小中高と毎日のように漢字の宿題やらされて嫌になったわ
あなたは今まで漢字の成績が良くて苦労を感じてこなかったから、漢字学習が簡単に感じるのかな?
日本人でもこれだけ苦しんで習得したんだからましてや外国人からしてみたら漢字を覚えるのが楽なわけないだろう
- 69二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 18:01:11
中国語は発音と表記は難しいけど、文法が簡単って聞いたことがあるな
- 70二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 18:02:21
- 71二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 18:05:58
日本語は類縁が韓国語くらいで
そっちもぱっと聴きでわかるほど近いわけじゃないから
どの言語よりも距離が遠いって意味で一番難しいみたいなイメージがある - 72二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 18:10:22
- 73二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 18:28:44
広い地域で話されてる言語は歴史的な経緯があるからなぁ…
アラビア語は宗教の力だし英語とスペイン語は侵略して多くの植民地を作ったわけで
昭和初期の日本の五族協和や八紘一宇が成功してれば日本語がそういう立場になっていたかもね
- 74二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 18:35:22
日本語に近い言語っていうと韓国語で、確かに文法的には共通点がすごく多いけど
それぞれの固有語に対応するものがほぼ無いので言語学的には共通する源にさかのぼれるか証明されていない
琉球語(沖縄語)は日本語と共通する源(日琉祖語)にさかのぼれることが証明されてる
固有の言語じゃなくて日本語の方言だと主張する人もいるけど日本語とは相違点もそれなりにあるから別言語として見るべき
その他に話す人がもういない言語なら高句麗語が日本語系じゃないかと言われてるけど史書に書かれた地名くらいしか資料が無いから詳細不明 - 75二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 18:50:29
発音的には母国語がアフリカから遠いほど音素数が減るから他言語学習には不利になるんじゃないかな
- 76二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 18:52:33
法律やら公文書やらになると急に読みづらくなるのなんな?意地悪?
- 77二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 19:00:20
法律文書が読み難いのは英語でも同じらしくて
その理由は「権威を感じさせるため」なんだってさ
法律文章が難しい理由、魔法詠唱と同じ「それっぽさ」を出すためだった - ナゾロジーアメリカのシカゴ大学(UChicago)で行われた研究により、法律文章が難解な言い回しをしている理由が、結局は「権威を感じさせるため」であることが示されました。法律文章の難しさは使われている専門用語だけでなく、途中に大きな文章の塊を幾つも内包する「構造的な読みにくさ」にも起因しています。
専門用語は文章の正確さにある程度役立ちますが「構造的な読みにくさ」は文章を分割すればすぐに解消できるはずです。
にもかかわらず、法律文章はいまだに「構造的な読みにくさ」から脱却できていません。
新たな研究ではその理由について調査されており、結局は「魔法の呪文詠唱」と同じ理由、つまり権威付けをして文章を「そ…nazology.kusuguru.co.jp - 78二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 19:43:52
- 79二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 21:14:15
倒置法だったりとかで入れ替えがあったりする文脈はとにかくツラいと聞いた事がある
- 80二次元好きの匿名さん24/11/24(日) 21:19:32
一応簡単な言語と言われてるのはハングルかな
元々庶民でも覚えやすい言語をとあえて簡単になるよう作られた文字だから