おおっ!ワシ好みの絵柄のエロ絵がある!

  • 1二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:31:24

    (E国語書き文字C国語書き文字K国語書き文字)………うん

  • 2二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:31:41

    セリフ無し差分でシコればええやん…

  • 3二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:32:06

    しかし…日本語で無理に書いてあるよりは抜けるのです

  • 4二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:32:13

    なんか不都合なことあるのん…?

  • 5二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:32:29

    >>2

    文字が嫌なんやない

    おそらく激エロな台詞が書いてあるのに読めないことが嫌なんや

  • 6二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:32:38

    逆に読めないも?

  • 7二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:32:53

    ワシは読めるからええけど、やっぱり脳でいちいち変換しながらシコるのは面倒くさいんだよね

    エロ絵師は公式翻訳を出せよ

  • 8二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:33:16

    ほ…翻訳アプリを使うこともせんのか…!

  • 9二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:33:28

    >>2

    >>4

    セリフがある方が抜けるんですワシの気持ちわかってください

  • 10二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:33:28

    Google翻訳かけてシコればいいのんな

  • 11二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:33:42

    >>8

    めちゃくちゃ説明臭いやんけしばくやんけ

  • 12二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:33:56

    >>5…待ってるよ…

  • 13二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:33:56

    好きな絵柄なのに寝取られ 怪しい翻訳 猿展開のストーリー…なんでじゃー!

  • 14二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:34:53

    翻訳にかけてやねぇ…翻訳書き文字な…なんやこの文章は…

  • 15二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:35:01

    >>12

    クソ鳥…スゲェ


    このまま顧客がエターナルになってそのまま学ばなければ延々と月額むしり取れるのに学んでほしいと公言してるんや

  • 16二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:35:50

    >>14

    うー私はあなたに出します

    僕は仇です

    おらぁ!

  • 17二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:37:03

    他のエロ同人と重ねて補うのがおれなんだよね

  • 18二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:38:06

    >>12

    そ、そんなに有能なのん?

  • 19二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:38:58

    英語ならまあええやろ

  • 20二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:39:10
  • 21二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:39:20

    >>8

    な、なんやこの口語と文語とタメ口と丁寧語が混ざった虹色セリフは…

  • 22二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:40:14

    >>18

    ……………………………まぁ




    スナック感覚で勉強できますね

  • 23二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:40:33

    翻訳アプリには致命的な弱点がある
    (手書き文字)がたまに翻訳できないことや

  • 24二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:41:29

    韓国兄貴教えてくれよ…コレなんて書いてあるのかを

    韓国兄貴「この作家字が汚すぎて読めねぇよ」

  • 25二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:42:22

    >>12

    あすけんよりも顧客に裏切られる鳥やんけ

    元気しとん?

  • 26二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:42:36

    中途半端に翻訳されてると余計に萎えるんだよ蛆虫野郎ーッ

    な、なんやこの台詞から匂うカタコト感は…ギュンギュン

  • 27二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:43:08

    >>18

    しばらく触らないユーザー向けにランダムでこの着ぐるみ着た奴が職場の入り口でスタンバってるらしいよ


    もちろんめっちゃほんとの話

  • 28二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:43:18

    はあ…勝てにしろ(ロリコン書き文字)

  • 29二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:43:29

    >>26

    しゃあけど…拙くもファンの為に外語を使おうとする姿は尊い!

  • 30二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:43:45

    >>26

    もしかして…Google翻訳したものを俺たちが手直しすれば解決するんじゃあ

  • 31二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:44:50

    >>30

    勝てにしろ

  • 32二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:45:34

    >>26

    右半分がまともなだけに悲哀を感じますね

  • 33二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:46:01

    こういうことがあるから英語には達者で良かったと思える…それが僕です
    どれだけ日常では役に立たなかろうがアメップの書いた激えろ作品を苦も無く読めるってだけで素晴らしいんや
    抜くと同時に外語読解の勉強にもなるしな(ヌッ)

  • 34二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:46:10

    >>30

    はぁ...勝てにしろ

  • 35二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:46:23

    カタコト翻訳が萎えるのはわかるが
    語録遊びしながらまともな日本語扱えてないマネモブがいうのは大丈夫か?

  • 36二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:47:44

    >>35

    むしろ日本産のエロ漫画で「貴方なかなかタフだね!」って言われた瞬間ちんちん萎んで笑いますね

  • 37二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:48:16

    >>27

    こわE

  • 38二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:48:29

    C国のエロ絵を原文で読める時が一番大学で履修してよかったと感じる
    それが僕です

  • 39二次元大好き匿名さん24/11/27(水) 15:51:23

    C国の絵師さんで初期は機械翻訳丸出しだったんだけど最近はかなり滑らかな日本語になってきてて驚いた
    それが僕です

  • 40二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:52:30

    >>38

    うむ

    なんちゃら語録のせいで中国の日本語理解率が一気に上がったんや

  • 41二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:52:51

    >>39

    好奇心=人間の原動力

    きっかけがエロだろうが何だろうが好奇心に勝る学習能力は無いんや

  • 42二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:53:12

    K国C国絵師さんの絵で機械翻訳丸出しの日本語差分があるくらいなら英語差分が欲しい それが僕です

  • 43二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 15:58:07

    もしかして向こうも同じ悩みを抱えてるんじゃないっスか?

  • 44二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 16:06:24

    グーグルの画像翻訳=微妙
    案の定口調が滅茶苦茶でスラングも直訳するけど意外と意味は理解できるんや

  • 45二次元好きの匿名さん24/11/27(水) 17:18:26

    げきえろ3DCGなのにカタコトの日本語を喋るエロ動画がシュールすぎて俺の腹筋がバーストしたんだッ

スレッドは11/28 05:18頃に落ちます

オススメ

レス投稿

1.アンカーはレス番号をクリックで自動入力できます。
2.誹謗中傷・暴言・煽り・スレッドと無関係な投稿は削除・規制対象です。
 他サイト・特定個人への中傷・暴言は禁止です。
※規約違反は各レスの『報告』からお知らせください。削除依頼は『お問い合わせ』からお願いします。
3.二次創作画像は、作者本人でない場合は必ずURLで貼ってください。サムネとリンク先が表示されます。
4.巻き添え規制を受けている方や荒らしを反省した方はお問い合わせから連絡をください。