- 1二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:34:41
- 2二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:35:48
ほうマネモブのくせに高尚なもん読んでるのォチンカス
- 3二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:35:57
おーっこの人の没年にワシが生まれとるっぽいやん
なんや親近感を感じますねえ - 4二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:36:32
この1891年生まれのマネモブは…?
- 5二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:36:37
岩波ならキーツの詩集もキレてるぜ
- 6二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:38:58
- 7二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:44:50
スレ画は昔PSYCHO-PASSで引用されてた影響で読んだけど厨二すぎて笑ったんだよね
まっワシの学識が浅いからそう思っただけだろうからバランスは取れてるけどね - 8二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:46:55
中原中也=神
哀愁漂う情景描写が上手すぎるんや - 9二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:49:44
わたくしといふ現象は 仮定された有機交流電燈の ひとつの青い照明です (あらゆる透明な幽霊の複合体)
な…なんやこの100年近く前のポエムとは思えないセンスはギュンギュン - 10二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:56:46
- 11二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 02:59:26
海外のポエムは大体が書かれた当時の時勢を知らないと意味がわからないんだ
雰囲気で読んだほうがいい - 12二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 03:00:15
和訳された詩の場合は半ば以上翻訳者の手柄だと思われるが…
元が優れてるからこそだとは思うんやがなっ
原語と日本語両方で読める人に原語の違いによる感動の差みたいなのを解説してもらいたい気もしますね - 13二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 10:26:21
おじさんなら有名どころの詩は一通り知ってそうだよねパパ
- 14二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 10:30:22
コクトーはおおっぴらに呼んでおけよ
あの寺山修司も影響を受けてるとされているからな - 15二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 10:34:59
ボルヘスの創造者を読め…鬼龍のように
- 16二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 11:19:18
- 17二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 11:25:29
あれクズお前知らなかったのか?
さよならだけが人生なんだよ - 18二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 11:31:21
港の市の秋の日は 大人しい発狂
私はその日人生に 椅子を失くした
な、なんやこの哀愁は…(ギュンギュン - 19二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 13:53:30
このレスは削除されています
- 20二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 14:03:42
ちなみに雨は蕭々と降っているらしいよ
- 21二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 14:38:07
- 22二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 14:41:42
- 23二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 15:05:16
>マグデブルグの半球よ、おゝレトルトよ! 汝等祝福されてあるべきなり、其の他はすべて分解しければ。
マグデブルグの半球よ、おゝレトルトよ! われ星に甘え、われ太陽に傲岸ならん時、汝等ぞ、讃ふべき
かっけーめっちゃクールやん
- 24二次元好きの匿名さん24/11/28(木) 17:37:57