英語版のシャコ星人の歌…聞いています

  • 1二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:18:02
  • 2二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:22:05

    「エイリアン感」は英語版の圧勝だと思ってんだ

  • 3二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:23:44

    えっ日本語で歌うんですか

  • 4二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:27:05

    リゲインリゲインの辺りで声が歪み始めるのが英語版の方が顕著っスね
    もちろんメチャクチャ両方グッド・ボイス

  • 5二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:28:50

    >>3

    まっ下手に上手く翻訳しようとして失敗するよりずっと良いからバランス取れた英断なんだけどね

  • 6二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:29:47

    英語吹き替え版がある事にまず驚いた
    それが僕です

  • 7二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:30:50

    >>6

    最近海外のアニメ需要マジでデカいから吹き替え版は通販の包丁くらいありますよ

    ネトフリか何かだとジョジョとかも吹き替えあるんだよね

  • 8二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:32:29

    >>7

    ふうん、そういうことか

    い、今のアニメ業界ってまさしく遙か世界で展開してるんだな…

  • 9二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:32:44

    >>7

    ウム…人気タイトルは割とたくさん吹き替え作ってるんだなァ

    しかも意外と出来がいい…!



  • 10二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:33:30

    英語吹き替えのクオリティがかなり高くなった!
    俺も嬉しいぜ!!

  • 11二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:34:52

    えっ上手くないですか?

  • 12二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:35:22

    まいったなぁてっきり海外のエナドリのCMソングでも使ってるのかと思ったらバリバリ日本語でビックリしたよ

  • 13二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:35:53

    >>9

    ドイツ語版…すげえ

    ドイツ語独特のどことなく刺々しい発音と合わさって本家以上に勢いがあるし

  • 14二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:36:52

    いきなり知らん言語で歌いだすのはかなり異質感あって良さそうっスね

  • 15二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:37:30

    海外の言葉で吹き替えするって事は、手間を考えるとメチャクチャ早く作品を納めなきゃいけないんじゃないんスか?

  • 16二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:37:58

    ビジネスマンの発音だけめっちゃネイティブで笑ったのは俺なんだよね

  • 17二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:43:36

    吹き替えで見てる連中を愚弄する悪質字幕愛者が海外に結構居るって聞いたからてっきりメチャクチャ質が悪いものと思ってたんだよね
    見事やな…

  • 18二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:46:14

    ビジネスマンというよりビジネスマン(ヌッ)だな…

  • 19二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:46:14

    >>17

    ムフっ、ワシみたいにダンジョン飯を多言語で見ようね

  • 20二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:49:06

    >>17

    昔の激安で海外テレビ局に打ってた時代はまっ、なるわなな質だったのん

  • 21二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:51:18

    >>17

    一昔前はマジで質が終わってるレベルだったから多少しょうがない面があると思われる

  • 22二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:56:38

    >>21

    しかし…キワミのようにネタに出来る感じも嫌いではないのです

  • 23二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:59:03

    >>22

    ミーム適正より真面目に見てる視聴者の方が大事なんじゃあっ

  • 24二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 16:59:22

    >>17

    吹替段階でメイド龍!みたいに思想が出てますね…な改変する蛆虫もいるから仕方ない本当に仕方ない

  • 25二次元好きの匿名さん24/12/04(水) 19:19:00

    >>14

    勇ましい雰囲気も相まって異星人民族の戦いの歌みたいに聴こえるのかもしれないね

  • 26二次元好きの匿名さん24/12/05(木) 00:04:45

    >>18

    聞き直したらわざわざヌッって切ってて笑ったんだよね

    不思議やな…ただのネイティブ・発音のはずなのに妙に面白く感じてしまうのは何でや

  • 27二次元好きの匿名さん24/12/05(木) 00:15:19

    実際カジュアル層は一々字幕を追いながら画面見たくない奴も多いだろうし吹き替えの発展はマジで良いことなんだよね

  • 28二次元好きの匿名さん24/12/05(木) 00:25:29

    >>27

    ウム…特に動きの多いタイプのアニメだと一々字幕を追っかけるのはキツいって言うのはそこそこ普通の感覚なんだなァ

スレッドは12/5 12:25頃に落ちます

オススメ

レス投稿

1.アンカーはレス番号をクリックで自動入力できます。
2.誹謗中傷・暴言・煽り・スレッドと無関係な投稿は削除・規制対象です。
 他サイト・特定個人への中傷・暴言は禁止です。
※規約違反は各レスの『報告』からお知らせください。削除依頼は『お問い合わせ』からお願いします。
3.二次創作画像は、作者本人でない場合は必ずURLで貼ってください。サムネとリンク先が表示されます。
4.巻き添え規制を受けている方や荒らしを反省した方はお問い合わせから連絡をください。