- 1二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 10:49:36
- 2二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 10:54:56
確立合作
contracted
普通にキャラが仲間になりました!ってだけじゃない - 3二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 10:57:45
- 4二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 11:03:37
契約成立みたいな感じか なるほど
- 5二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 11:09:53
急に中国語になったのか
- 6二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 11:14:04
- 7二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 11:17:38
- 8二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 12:07:36
テキストだったら翻訳しておきかえるけど、すべての文字演出置き換えのローカライズやったら死ぬしな…
- 9二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 12:09:46
あれニュアンスは伝わるけど存在しない単語と聞いたぞ
- 10二次元好きの匿名さん24/12/19(木) 12:11:19
六部街とかはいいけどブレイズウッドの看板が英語じゃなくて簡体字なのはなんか嫌