- 1二次元好きの匿名さん24/12/23(月) 10:32:21
- 2二次元好きの匿名さん24/12/23(月) 10:41:10
だってばよとかウスラトンカチとかしゃーんなろーとかコレ
語尾や口癖なんかどう訳してるんだろうと前にふと疑問に思った時があったけど公式のおかげで解決した
「だってばよ」は訳さない。『NARUTO-ナルト-』の編集者と翻訳者が語る、漫画に載らない“葛藤と挑戦”の物語 | NARUTO OFFICIAL SITE(NARUTO -ナルト- & BORUTO -ボルト-オフィシャルサイト)日本国内はもちろん、北米でも大きな人気を集め、海外市場における日本製マンガの躍進を支えた『NARUTO-ナルト-』。そんな本作では、ナルトの「だってばよ」やサnaruto-official.com - 3二次元好きの匿名さん24/12/23(月) 11:30:14
割と言い回し独特だよなナルトは
- 4二次元好きの匿名さん24/12/23(月) 12:12:46
これ訳せた奴凄いよな
- 5二次元好きの匿名さん24/12/23(月) 13:28:47
「根気」と「婚期」とか、日本語だと読み方が同じものは本当に大変だな…