- 1二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 12:52:12
- 2二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:43:59
マジレスしたらいいのか?
- 3二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:44:26
はい政治
- 4二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:46:28
『帰ってきたヒトラー』でヒトラーが「何故かユダヤ人が減ってる」って不思議がるシーン思い出した
- 5二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:47:38
近代に入るまではお隣と同じ漢字使ってたのよ。
それ以降はハングルが作られて今に至るって感じ。
なんでわざわざ作ったかまでは分からん。 - 6二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:48:32
でも名前とか地名は漢字表記されてない?
- 7二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:49:48
漢字使わなくなったせいで、自国の歴史的資料を読めなくなったとか冗談みたいな実話だぞ
簡単にしていい事じゃなかったんだ… - 8二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:50:53
- 9二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:50:53
- 10二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:52:02
北朝鮮やベトナム程には徹底されてなくて漢字復活の議論もあるし、北朝鮮をニュースで「北」と表記するぐらいには今も使われてる
北朝鮮やベトナムとか陸で直接国境を接してる国程漢字廃止に積極的なのは、そうでもしないと漢民族に同化される程アイデンティティを侵食されてるから - 11二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:52:12
マジレスするとあにまんに書き込んだ機械で【大韓民国 漢字 なぜ】とか調べたほうが早い
- 12二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 13:57:44
- 13二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 14:01:57
表音文字の方がおぼえやすくて使いやすく、なおかつ発音がヨーロッパのそれとかけ離れてるからだと思う。
- 14二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 14:07:30
漢字はヒエログリフみたいなもんなんだよなぁ
- 15二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 14:08:45
別に皮肉ではないんじゃ?
- 16二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 14:37:20
もう少し詳しく言うと、一個前の李王朝序盤の世宗王というのが、
一般庶民は漢字の読み書きができなくて話し言葉以外使えなかったから、
ちょっと前まで支配者だったモンゴルの文字をマネして、
朝鮮語を誰でも書けて読める様にしようと作ったのがハングル文字
しかし全然流行らなくて埋もれてたのを、
併合してる時代、朝鮮人に勉強教えるのに、
全然音が違って朝鮮語を表記できないカナじゃ不便なので、
朝鮮語用の文字無いかと掘り出してきて再利用された
その当時は日本と同じく、送り仮名や『てにをは』みたいな部分だけをハングルにして使っていたけど、
やがて日本から独立、中国にももう負けないみたいな空気、ナショナリズムが強まった結果、
漢字は中国の手下の証だから廃止しようってことになって、全てハングル表記する様になった
その結果、日本語にもある 神聖なる申請、讃歌に参加 みたいな同音異義語が、
全部 しんせいなしんせい さんかにさんか みたいになったのがハングル
ちなみに日本でも似たようなことを考えて漢字廃止しようとした時代や、
いっそ公用語英語にして全部アルファベット使おうぜといった人もいた - 17二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 19:55:52
訓民正音とか習ったでしょ!?
- 18二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 19:59:56
漢字廃止した国って結構あるよね
ベトナムとか
中国も簡易漢字使ってるし廃止していると言えば廃止している - 19二次元好きの匿名さん22/03/09(水) 23:56:20
漢字ハングル混合文は朝鮮語の語順が日本語と同じってのもあって凄く読みやすいぞ
使われてる漢字も日本の旧字に相当する字だから違ってても何となく分かるし - 20二次元好きの匿名さん22/03/10(木) 00:01:15
韓國語が日本語に似てるってのは至極簡単な話で
韓國語の整理、近代的学校教育を始めたのが大日本帝国だったからってオチ…そら似るわ
発音や基礎的な語彙が別物なので同根とかはおそらく無い - 21二次元好きの匿名さん22/03/10(木) 00:03:17
普通にためになる