- 1二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 10:47:54
- 2二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 10:49:28
- 3二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 10:50:39
結構メジャーでは?
- 4二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 10:51:42
るろうに剣心
- 5二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 10:52:28
アニメ版旧作るろうに剣心のセリフ…
- 6二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 11:04:33
- 7二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 11:25:36
ぐぐらんかー!
- 8二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 11:27:17
- 9二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 11:28:26
コンテナ食わねえかベースボール!
- 10二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 11:31:08
スペイン語とかポルトガル語とかそこそこ勉強してると
カレーセット!のカベーサシュ(九頭龍閃の「頭」)と
お金返してーやーのカベーサ(その首貰った!の「首」)は同じ単語だなとかわかって楽しいよ - 11二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 12:07:32
いや米は流石に必要ですわ…
- 12二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 12:41:34
- 13二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 12:42:33
キワミとか古すぎんだろ老人会か?
- 14二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 12:45:06
そもそも首は「あたま」の意が原義やねんな
- 15二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 12:45:56
日本語としてもこの場合の「首」は首から上の頭部のことだからね
- 16二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 12:46:22
今のはアンチのフタエノキワミ!!
- 17二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 12:47:11
千葉って言いにくいよね
- 18二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 12:47:26
フルチン!じゃなくて無印!だった可能性が…?
- 19二次元好きの匿名さん25/01/05(日) 12:49:31
訳といえば九頭龍閃は大抵どの言語版でも「九つの頭」かせいぜい「九つの頭の龍」までしか訳されてなくて
ナインヘディッドドラゴンフラーッシュ!って直訳してんのはSONY英語版くらいなのよね