中華ゲーのシナリオ読む時コツってあったりする?

  • 1二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:42:35

    スタレや鳴潮のシナリオ中の専門用語や資料がやたら目が滑って頭に入らないんだけどコツとかあったりするの?

    SF小説とかシナリオゲームは昔から好きで結構読んできたから文字が苦手ってわけじゃない

  • 2二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:46:17

    わかるようになるところまで読む
    読みやすくなるとこがあるから日本人にもウケてるわけだし
    ていうかそれが難しめの本の読み方でしょ。ホントに文字媒体エンタメ慣れてる?

  • 3二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:46:47

    よくわからない単語が出てきても気にしない
    一個一個これなんだっけ?してるとキリがない

  • 4二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:48:11

    現在の考察範囲外の人間がまともに文字に向き合ってるというのか

  • 5二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:49:45

    読まない
    目を滑らせるだけで概要だけ掴む
    キャラとか確保してメインで色々説明し始めて中身が頭に入ってきたら気になるところだけゆっくり読むようにする

    自分も最初はヘルタの内容とか読もうとしたけど馬鹿馬鹿しくて読まなくなった…たぶん特殊訓練受けてる人以外はあんなの最初から全部は目を通さないと思うわこのゲームはキャラが喋る内容だけでもかなりの分量

  • 6二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:50:25

    SFの翻訳もの読めるならそんなに苦にならん気はする
    あとは武侠小説あたり読んだことあるなら

  • 7二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:50:52

    なんとなく「はぇーそうなんやー大変やなぁー」しつつ読む
    終わったあと頭いい人の感想兼考察とかここの感想スレとか読みながら「これこういう事か」とか考えながら咀嚼する
    鳴潮は知らんがスタレは割と次何するべきかくらいは分かるからわかんないことやら用語は後で考えるとしてとりあえライブ感が大事

  • 8二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:52:02

    分からない部分は読み飛ばす

  • 9二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:52:38

    感情だけ読む
    ・よくわからんけど、なんか絶賛してるんだな
    ・よくわからんけど、◯◯は××に怒ってるんだな
    ・よくわからんことがあったけど、みんなが悲しんだんだな
    でいい

  • 10二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:52:50

    SFものより武侠小説慣れてるかの方がありそう

  • 11二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:52:53

    割とスタレは用語の意味とか聞くタイミングあったり、資料見つかったりするから、初出の単語がポイポイ出てもそんな気にしないかなぁ

  • 12二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:56:03

    プレイ中はなんとなくで聞いて後でYouTubeで上がってるストーリーまとめとかを見て「あーここはこういう話してたんだな」って感じでやってる

  • 13二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 09:59:59

    良くも悪くも暗喩や専門用語や後々分かる内容を半分隠した様な状態で話ししてる事が結構あるから諦めは肝心だと思う
    1個1個推理して読んでたらキリがないから後で分かればそれでいいやって感じ

  • 14二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:00:40

    ここまでプレイヤー置いてきぼりにして人気あるんだから独特のスタイルを確立してんだろうなとは思う

  • 15二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:01:00

    要約が苦手なんかな
    本とかでもそうだけど知らん単語あっても文章の前後で大体わかるじゃんか
    これでストーリーの概要は大体分かる

    で、気になるなら丹恒がまとめてくれてる情報なり拾える本なり調べたりして知らない単語を知ってる単語にしていけばいいよ

  • 16二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:01:35

    文脈で判断している方が多いかなー

  • 17二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:03:29

    要約が苦手というかその場の情報だと概要しか掴めないのが合わない人は居る 俺がそうだから
    いや…物語の起とか承辺りならそれで良いんだけど転の辺りでも割とそういう所あるのが…

  • 18二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:04:33

    >>15

    やろうと思えばできるだろうけどゲームに想定していた負荷じゃないんよ…

  • 19二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:08:59

    自分で遊ぶ分にはそこまで深堀りせずにパッションで読んでもちゃんと面白いよ
    どちらかというとそういう深いところは考察文化の人間にウケてる感がある

  • 20二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:10:51

    んで毎回全部説明されたらテンポが悪いぐだぐだ長いって文句が出るんやろ

  • 21二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:11:23

    今わからないことを今すぐわかろうとしないってのが鉄則
    ストーリーが進むにつれ専門用語の意味も段々分かってくる
    頭を使ったり、わからない事があるシナリオが苦手ならそもそも中華ゲー以前にシナリオがしっかりしてるゲームが向いてないかも
    世界観が作り込まれてるシナリオって、1回見ただけで全ての意味が理解できたりしないから
    でも名作はわからないまま読み進めても面白いよ

  • 22二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:11:44

    そもそもまともに読んでねっす

  • 23二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:14:52

    逆にスタレは割とスムーズに読めたけどSF小説とかは上手く読み進めれねぇってなった自分みたいなのもいるので個人差も結構あるんじゃないかな
    強いて言えば誰か興味のあるキャラがいるとその人の立ち位置はどんな感じなのかなって焦点を当てて読めるから、読み方に緩急がついて目が滑りにくくなるかも

  • 24二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:15:47

    ストーリー読んでるうちに「あれそういうことだったのね」ってなるのが楽しいと思ってる
    長いストーリーの読み方ってそんなものでは?
    一個ずつ単語に説明あったらストーリーの流れが途切れて熱が冷めちゃうと思うんだが

  • 25二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:15:53

    >>1

    あ、スレ主です

    ちなみに中華ゲー以外でやってる(やってた)ソシャゲだとメギド、FGO、NIKKE、グラブル、ブルアカ(運営はヨースターだけど)

    この辺りは特に引っかからず読めてたのにスタレと鳴潮で引っ掛かったからなんか違いがあるのか聞いてみただけです

  • 26二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:20:13

    スタレやったことないけど、原神なら翻訳の質自体がよくなかったり中華特有の故事を用いた回りくどい例えがあるからよ、くわかんなくても気にしなくていいってよく言われてる気がする

  • 27二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:22:42

    スタレは翻訳上の問題が特に言われてる印象はないな(問題が全く無いとは言わないけど)
    単に合ってないだけなのでは

  • 28二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:23:12

    >>18

    そこはまあストーリーへの興味の強さによるんじゃないかな

  • 29二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:25:29

    喧嘩腰の人いるけど日本ゲー韓国ゲーよりまわりくどい?言い回しが多いのは確かだと思う

    あと原神時代よりは改善はされてきてるけど漢字圏故にこっちでは使われてない熟語がそのまま日本に乗り込んできたりみたいな事故もあるし

  • 30二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:25:45

    シナリオの一言一句が理解できないとわからない人ってたまにいるけど、スレ主もそういうタイプなんかな
    そうじゃなかったら英語長文読むときみたいに前後の文脈から語の意味を推定すれば良い
    例えば、ピノコニーででてきた仮面の愚者って言葉がわからなかったら、花火が愚者って呼びかけられてる、ピノコニーに来た派閥の一つとして扱われてる、どうもピノコニーだけの存在じゃないってとこから、花火が所属してる宇宙規模の集団って捉えれば良い
    慣れてないならハイカロリーだろうけどいずれ慣れるよ

  • 31二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:27:41

    >>30

    スレ主です、専門用語や独特の世界観で単語や過去作の話が飛び出してくるのは奈須きのこのFGOとかでもあってふーんそんなもんかで読み飛ばしてるから一字一句気にしちゃう系ではないです

  • 32二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:28:19

    >>29

    そんな喧嘩腰の人っていただろうか

    鳴潮はやってないけど、スタレは日中両方のヲタクコミュニティのネタが入ってるから、クスッと笑えるところもあるけどよく分からないところもある感じ

    でも、それってギャグシーンがメインだから肝心要のシーンで、キャラが話してることが何も分からないことはなかった気がするけど

  • 33二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:30:57

    >>31

    じゃあ文章に慣れてないだけじゃないか?

  • 34二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:31:34

    >>31

    じゃあ逆になんでスタレや鳴潮だと駄目なのかよくわからんのだけど

    何か他に理由があるのでは

  • 35二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:31:52

    >>33

    追記

    スタレとか文章ってことです

  • 36二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:32:27

    >>31

    なら必要なのは慣れと情報の取捨選択だね

    少なくともボイスがついてる部分のシナリオに関しては慣れたらFGOよりわかりやすいよ

  • 37二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:34:26

    >>34

    それが気になってスレ建てたんじゃね?

  • 38二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:35:15

    冒頭から「ファルシのルシがコクーンでパージ」を各用語の説明なしでされたら文脈で読み解くのも無理だろうけど

    後は中華系だと難読漢字の組合せ+中国語読みのネーミングが日本人から馴染みなくて不評だったりする

  • 39二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:35:39

    fgoの方が文章はハイカロリーだと個人的には思うからfgo読めるならスタレのストーリー読みやすいと思うんだが
    スタレは丹恒のまとめとか作品内の本とか模擬宇宙でカロリー取るタイプだと思うし

  • 40二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:36:39

    正直型月作品完全未履修でやるfgoは一部の章に関しては模擬宇宙テキストに比肩する難解さだぞ
    それが読めるのにスタレのストーリーがわからないのはいまいち興味が持ててないんじゃないか

  • 41二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:36:54

    >>37

    と言ってもこっちからはアテのない推察するくらいしかできないぞ

    スレ主的に読める専門用語と読めない専門用語に対する感覚の違いみたいなのを説明してくれるといいんだが

  • 42二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:37:46

    中華系ゲームの語彙に慣れてないだけでは?
    専門用語とかじゃなくて文化(武侠とか)そういう方向の

  • 43二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:38:14

    言っちゃ悪いけどスレ主本人が慣れてると思ってるだけで割と文章読むの苦手なタイプなんじゃないかと思うんだよね

  • 44二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:38:26

    >>38

    それってストーリーでそんなに重要だったっけ

    あと文脈で読むって後ろも含めてだけど、そこから一切説明はないのか

    後で判明するならとりあえず横に置いといて読み進めれば良いのでは

  • 45二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:39:37

    同じ漢字でも使い方?語彙がちょっと違うのはあると思う

    他作品で悪いけど同じキャラを出すガチャを示す漢字でも「召喚」はなんとなくキャラを呼び出してるんだなってわかるけど「跳躍」だとなんで飛ぶん?ってなったし

  • 46二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:39:47

    スタレの冒頭ってメインのストーリー軸は敵が今いる場所に攻めてきたから人を助けて敵を追い出そうだと思うんだけど
    敵の名前とか知らない単語あるが知らない単語を置いといたら話分かると思うんだが

  • 47二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:40:24

    (だれか鳴潮の方にも触れてやれよ…)

  • 48二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:40:27

    ゼンゼロもそろそろ漢字固有名詞だらけになってきそうな気配を感じる

  • 49二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:40:34

    >>42

    スタレは仙舟以外そんなに中華圏っぽい価値観出てこないけどね

    仙舟がわからないのはわかるけど、ベロブルグやピノコニーやオンパロスに関してはそこまでではないな

  • 50二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:40:48

    文章慣れてるのに読めないって言う人の大半は存在しない行間を生み出してるか、存在してる行を認識してなくて何となくこう言ってるっぽいなって妄想の文章を読んでる

  • 51二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:41:40

    >>47

    (ごめんな、スタレしかやってないから分かんないんだ)

  • 52二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:42:02

    >>47

    鳴潮の序盤はちょっと擁護不能なので…

  • 53二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:44:02

    >>43

    スレ主です、

    同じく独特な世界観や専門用語が出てくる系だとメギドとかNIKKEとかも引っ掛かったりしなくてなんか気になったゲームがたまたま中華ゲーシナリオだったから気になっただけですね…

  • 54二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:44:33

    仙舟は乗船前にゲーム内で用語説明が欲しかったと今でも思う
    天舶司=国交省+経産省+外務省みたいな役割とか六司に雲騎軍は含んで十王司は含まないとか理解するまで時間がかかったし今も正しく理解できてる自信はない

  • 55二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:46:07

    >>45

    スタレではガチャを跳躍って読むんだなで終わりでは?

    単語の意味を一個ずつ考えてるから読みにくいんだなきっと



    列車で星から星に飛ぶのを跳躍って言うんだが、そこからきてるんじゃない?

    列車から降りてきてるし

  • 56二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:46:10

    別にそこ理解しなくてもストーリーはわかるし

  • 57二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:46:20

    今のところ単にスレ主の興味関心に合わない説しか自分には思いつかない。中華ソシャゲって括りにしてるけど、別にfgoやメギドと比較してスタレが特段読みづらいとは思わないし…

  • 58二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:46:53

    同じ漢字圏だから通訳フィルターをすり抜ける熟語が発生してるのはあると思ってる

    持論だけど中国語→日本語よりも中国語→英語→日本語の方が分かりやすいと思うんだよね

  • 59二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:48:01

    >>53

    スタレも鳴潮も全ソシャゲで見ても序盤が分かりにくいって言われがちで、スタレに関しては仙舟の地名や人名や役職、文化以外にアクの強い中華要素は感じられないから、単に序盤が難しいゲームを選んでしまっただけでは

    Xにいた香港生まれで中国語が母語の人でも難解って言ってたし

  • 60二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:49:06

    「速戦即決」が分かりやすいけど
    昔日本でも使われてたから辞書にはあるけど今は全然使われてない四字熟語が中華ゲーで通訳すり抜けてキャラがよく使うって現象起こってるんだよね

  • 61二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:49:52

    単に文体が合わないだけってパターンもある

  • 62二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:50:12

    スタレは説明なしでヘルタを駆け抜けるけど一個ずつ説明してる余裕とかないからな
    だからこそ、ヘルタ終わった後でヨウおじちゃんと姫子さんに話しかけることで情報が補完できるんだが

  • 63二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:51:58

    同じくスレ主があげてるのに誰も擁護しない鳴潮くんに悲しき過去

  • 64二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:55:39

    SFというか感覚としては字幕で洋画を見てる感覚に近い気がする
    字幕は表示時間と表示可能な文字数の制約上、元々の台詞と比べて情報が削られる傾向にあるので、ある程度内容を脳内で補完して見ているタイプの人間はこの手の専門用語ラッシュにも適応しやすかった

  • 65二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:57:42

    一回苦手意識持って払拭出来ずにズルズル来て薄っすら嫌いなんだと思う
    だから何読んでも頭に入らない

  • 66二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:58:12

    鳴潮は二部に行くまでよくわからんことの連続だからな

  • 67二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 10:59:08

    スタレの書物集めるの好き
    アーカイブも暇なとき見る

  • 68二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:00:07

    >>63

    >>66

    鳴潮はファンすら序盤最大の難所に挙げるレベルだからな序盤の難解さ…

    ただまあ序盤切り抜ければ改善されるから…

  • 69二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:00:21

    スタレは諺とか挟みまくるからキャラクターの心情とか理解しづらかったりするな
    言いたいことはわかるけど完全に飲み込むまで時間がかかる
    型月とかはそこらへんの表現はわりと直球だし

  • 70二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:01:31

    >>62

    そもそも開拓者があれこれ知らないってのを向こうが認識するのが事が済んだあとだしね

  • 71二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:02:05

    シンプルにあにまんだと鳴潮プレイヤー少ないししゃーなし
    斯く言う俺もやっとらん

    宇宙ステーションは世界観説明も兼ねてるから話は難しくないけど専門用語ラッシュがきついかもしれん
    少なくともヤリーロは設定面でもかなりわかりやすい
    ピノコニー・オンパロスはかなりわかりやすい文章になってると感じる

  • 72二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:02:23

    スレ主があげてる中だとNIKKEはむしろ難解専門用語シナリオが流行ってきた中でケツで引き付けておいてド直球に分かりやすいシナリオで受けた感じはする

  • 73二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:03:29

    メギドとNIKKEはそもそも読みにくい側では無いと思うぞ

  • 74二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:04:02

    鳴潮で全プレイヤーが印象に残ったシーン挙げます
    俺もいるぞおじさんの登場シーン

  • 75二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:06:56

    >>71

    主人公記憶喪失にさせてるから宇宙ステーションのは意図的な設計だと思うんよ

  • 76二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:07:36

    原神もスタレもだいたい最初が何言ってるかわかんなくてはえーってなってる
    その反省点を生かしたのがゼンゼロだよね

  • 77二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:08:45

    ゲーム内でスマホ開いたときにアーカイブの項目あるしそこから組織だとか専門用語あるから一度全部読んでみたら

  • 78二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:09:25

    スタレは仙舟がとびっきり難しいけど、中国の会社が作った本気の中華ファンタジーって感じがして好き
    専門用語が多かったり、丹恒が分かるようでよく分からない四字熟語を使うのも、中国と日本の近いようで遠い距離を感じられて好きなんだよね
    もしあそこで妥協して、わかりやすいステレオタイプなシナリオを作っちゃってたら中華ゲーならではの良さがなくなっちゃうからそこはグローバリゼーションしてほしくないんよね
    スレ主も異文化交流するつもりで、わからない部分も楽しんでみては

  • 79二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:10:40

    中国人すら中華ゲーの文章に頭抱えてるらしいので諦めてる

  • 80二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:11:03

    >>76

    原神とスタレは主人公とプレイヤーの視点が同じ「なにも知らない」ところからスタートしてるけどゼンゼロは「主人公は知っててプレイヤーは知らない」状態だよね


    この差がどう影響してるかはわからないけど理解のしやすさに関係ありそう

  • 81二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:20:11

    分からない→スタレ鳴潮
    分かる→FGOメギドNIKKE
    これらのゲームの共通点と相違点を上げていけばなんか分かるんじゃね
    自分はスタレしかやってなくて力にはなれない

  • 82二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:24:18

    専門用語ワードって結構ややこしく見えるけど
    意外と前後の文字でどういうものかわかったりするよね
    「富める者も貧しき者も、杯を持たぬ者もグロシを掲げよう!!」
    って言われると(グロシってなんだ?)ってなりつつも前後の文脈で杯ないしはそれに近い掲げる物ってことはわかるし
    大事なのは意味を明確に把握するよりもおおよそこんな物って感じでふわっとしたままでもいいやって思うこと

  • 83二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:27:56

    すまんスネージナヤの公子に三眼五顕仙人に会いに行けって言われて
    絶雲の間の削月築陽真君と琥牢山の踏氷渡海真君と奥蔵山の三眼五顕仙人達が食事する場所で留雲借風真君に岩王帝君について説明した後に
    望舒旅館で降魔大聖の護法夜叉に会話拒否された後旅館の女将に降魔印を一望しろって言われたんだが望舒旅館の範囲内探しても降魔印一望とやらができずに護法夜叉に会えないんだがどうすればいいの?

    これ原神のコピペなんだけどこうやってなんかよくわからん漢字をずらずら並べられるからこうわかんなくなるんじゃないのか

  • 84二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:33:32

    スタレだと羅浮の地名とか省庁とか思い返すと全然覚えてないので固有名詞や専門用語でもカタカナより漢字のほうが頭に入りにくいんだろうな
    そういうのに慣れてそうな中国人のオタクでも頭抱えるほど難しい意味の漢字が使われてるって話も聞くし

  • 85二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:34:19

    >>83

    解答としては旅館で降魔印確認した後、旅館近くにある金色の線入ってる岩を降魔印に見えるように重ねろでいいのかな?


    これの面白いところはストーリーやってたら分かることだよね

    正直、仙人の居住場所と名前わざわざ書かないで鳥仙人✖️2と鹿仙人とかにした方が分かりやすいと思うが

  • 86二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:35:32

    ちょっと長くなるけどスタレのストーリーの難しさを分類すると
    宇宙ステーション
    なんの説明もなしに専門用語連発でわかりづらいが、アバターである開拓者も何も分かっていないので置いてきぼり感は感じない、上手く感情移入できないとキツイかも
    ベロブルグ
    かなりわかりやすい王道シナリオで、専門用語も少ない、ベロブルグがさっぱり分からないって声は聞いたことがない
    仙舟
    ついにスタレが本気を出してきた、高難度で中華圏ネタの多いシナリオだが、丹恒の覚醒や星核ハンターとの絡みなど、わからなくても熱く感じるところは多いのでは
    ピノコニー
    専門用語や中華圏ネタはそんなに多くないが、シナリオそのものが難解で、複数の派閥の思惑が絡んで複雑になってる、しかし開拓者視点で時計屋の志を継ぐだけならそんなに難しいことはないはず
    オンパロス
    専門用語は多いが、予告番組やルビ振り、ゲーム内の解説が充実しているので理解する気があれば置いていかれることは少ない、全くの未知の星なので分からないことは当たり前といったら当たり前
    こんな感じだけど、スレ主はどこで引っかかったんだろう
    それによって原因が絞れるかもしれない

  • 87二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:37:13

    「なんかよくわからないけどあいつをぶっ飛ばせばいいんだろ!」が分かればいいとこはある
    ただその際に「何であいつをぶっ飛ばす必要があるんだ?」「そもそも何であいつあんなかんじになってんだ?」ってなると難解なシナリオになる

  • 88二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:40:53

    読解力ないやつが悪いと言うのは簡単だけど現地ですら原神とスタレわかりにくいんじゃ!って声を受けて生まれたのがゼンゼロのシナリオなんだよね

  • 89二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:42:48

    >>88

    そこはまあ棲み分けだよね

    わかりやすいシナリオが好きな層の受け皿が新たにできたって感じ

    シナリオが分かりづらい、読むのに体力がいるっていうのは必ずしも悪いことじゃないし

  • 90二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:45:36

    めちゃくちゃ専門用語出してるけれど意外とオンパロスはスタレの中なら親切な方
    仙舟、ピノコニー辺りの方が分かりにくいことは多かったな
    主人公が記憶喪失扱いで新しく出た単語をすぐにそれとなく説明されるFF10って専門用語の出し方が上手かったなって思う

  • 91二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:46:31

    羅浮もな難解と言われるストーリーになってる原因は飲月の乱関係なんだよな
    まぁ丹恒もなんも知らんから丹恒の気持ちに合わせるなら情報なしの方がいいんだが

    だからか飲月の乱を後で詳しく知り始めたら将軍はよく耐えてるなってなったりする

  • 92二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:47:14

    データもクソもない所感だからスルーしてもらってもいいけど、中華ゲーのシナリオ作る層にエヴァ好きが多いからそれもあるんじゃね?って思ってたりする

    いや、日本もエヴァが流行った後意味深な専門用語や謎の組織出して引っ掻き回すアニメがめちゃくちゃ増えた時期があったんだよね

  • 93二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:51:12

    スタレとかリバース1999とかは逆にソシャゲでも読書の感覚で読んでるわ
    あとはそもそも独自世界感かつ専門用語がバーーっと出てくる時の初めて受ける学問の授業みたいな未知の感覚を求めてこれ系のソシャゲをやってるから苦にならないのはある
    “分からない/理解できない”自体にもアドがある状態

  • 94二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 11:57:26

    >>93

    リバースは独自世界観設定に加えて背景を隅々まで理解するのにリアルEDUが要求されるのがハイカロリーなんだよな

    その分知らなかったことを知れたり新たな知見が得られたり読書体験としてはほんとに楽しいんだけど

    ソシャゲやるにはしんどいって人が出るのもよくわかる

  • 95二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:07:33

    スタレは開拓者がだいたいプレイヤーと同じくらいの知識量で世界をみてるから、開拓者視点でストーリーを見れればそんなにおいてかれないんだよな
    まあ開拓者関係ないところでもガンガンストーリーが展開されるから難しいけど、そこはもう分からないなら分からないで割り切っちゃえばいい
    開拓者の視点でわかることさえわかっていれば、その後のストーリーの進行に置いていかれたりはしないからね

  • 96二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:10:25

    キャラの一人、二人称が独特というかこのキャラの性格とか立場で他人に対してこう呼ばくない?みたいなの気にしたら駄目

  • 97二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:11:14

    羅浮は飲月の乱と薬王秘伝の事を同時に進めたのかわかりづらかったなぁ。あとで資料を読むと理解できる

  • 98二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:12:16

    スタレはまだ分かるというか開拓者達も質問したりするし、あらすじも実装されたから大まかには把握できる
    原神は伝説任務どころかイベ限の話まで知らないと分からねえよみたいなことを平然としてくるのがね

  • 99二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:30:11

    スタレのテキスト(ストーリーではなくテキスト)を面白いと思う人はとあるシリーズとか好きそう
    ぶっちゃけ回りくどさと難解単語で読みにくいことこの上ないし、苦手な気持ちわかるわぁ

  • 100二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:36:53

    前提として、中華ゲーに中華ならではの要素が入ってて、日本人にはとっつきづらいところがあるのは悪いことでは無いんよな
    例えば日本の会社が、海外のユーザーに分かりやすくするためにサムライニンジャチャンバラの典型的な日本のイメージを再生産するようなゲームを作ったらがっかりするし
    例えば丹恒が今みたいに漢文や中国っぽい四字熟語じゃなくて簡単な日本の諺や慣用表現を使いだしたらそれだけで安っぽいキャラになっちゃう気がする

  • 101二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:38:58

    なんか向こうの国は詩的な言い回しができる人が上品みたいな風潮があると聞いたから回りくどく感じるならそのせいなのかも

  • 102二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:40:06

    鳴潮はやってないから一回おいとくごめん

    スタレは主人公が記憶喪失だから周りがわけわからないこと言ってるのも主人公に感情移入できるんだけど、ピノコニー編で別キャラに視点が変わり出すと「なんか裏に考えがありそうな人となんか裏に考えがありそうな人がなんか難しい駆け引きやってる…」って考えるのをやめた

  • 103二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:40:48

    >>101

    実際なんか立場のある人や賢いイメージのある人が直球でものを言うのは自分も違和感があるな

    例えば丹恒がなのかみたいにドストレートに感情を出し始めたらちょっと違和感覚えるし

  • 104二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:42:22

    スタレ鳴潮は文字が小さいから読みづらいとかじゃない?

  • 105二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:43:56

    >>102

    そこは実際キャラの掘り下げやら、3rd勢へのサービスやらだからわかってなくてもいいんよね

    ピノコニーは時計屋周りの話さえわかっていれば開拓に問題はない

  • 106二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 12:49:19

    ぶっちゃけ序盤は鳴潮もスタレもきちぃい

  • 107二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 13:03:06

    流し読みして人の考察読んでなんとなく理解できればいいやくらいの気持ち
    リナシータの歳主インペラトルと教団のインペラトルの差異とか、仙舟本編であんまり出てこなくて分かりづらい雲上の五騎士とかは後から理解したしな

  • 108二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 13:23:35

    100%文章を理解しようと気張らないようにするといいんじゃないか?
    もちろん全部理解すればもっと面白くなるんだろうけど、触りだけでもストーリーの流れやキャラの心情は伝わってくると思う。ゲームなんだから、入ってくる情報は文章以外にもあるしね
    スレ主が分からないことを放っておくのがモヤつくなら、理解するのに時間をかける覚悟をする必要があると思うけども

  • 109二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 13:28:24

    雲上の五騎士関係とか丹楓の話とかはむしろ後から知ったほうが面白い気がする
    なんか因縁があるんだなくらいで幕引いて後から過去を見るから良いんであって、最初からその辺諸々全部説明されちゃったら楽しくなくなる

  • 110二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 13:37:24

    スレ主のやってるゲーム内だとFGOとスタレしかやってないけど文章の左揃えと中央揃えの差もあるような気もするんだよね
    左揃えのFGOの方が圧倒的に読みやすい
    スタレでも模擬宇宙は左揃えだけどあれはそもそもあえて内容を難解にしてそうので別問題

  • 111二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 13:37:42

    羅浮はピノコニーからの多視点で進む構成の走りなのもあってかちょっと話の筋の移り変わりがわかりにくいところも話の難解さに拍車をかけてるかも

  • 112二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 13:45:21

    スタレよか原神のが読みやすいとは聞くが原神も駄目?

  • 113二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 13:53:37

    >>110

    それでもボイスがあるからスタレのほうがよっぽどわかりやすい気がするけどね

    fgoは文字で伝えるしかないから文字の読みやすさはそっちに軍配が上がるけど、聴覚障がいがある人でもない限りスタレのシナリオはボイスで聞くのがメインだから

  • 114二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 14:21:22

    ボイスの速度と自分のテキストを追う速度が違うと却って読みづらいと感じるときがあるから一概にボイスの有無が内容理解につながるわけではないと思う(夢の主、バナフェッサー等の遅いキャラ)

  • 115二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 14:23:01

    スタレは固有名詞が多いけど、固有名詞の意味よりも種別を意識すると読みやすいと思うわ
    それが人名なのか称号なのか、地名なのかそれとも物や現象なのかってところが理解できればそこまで難しくないよ

    だいたい未知の単語が出たら直後に説明してくれるから一旦置いといて直後の会話をちゃんと聞いた方がいいかも

  • 116二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:04:06

    ゼンゼロはそういうのを意図して剝いだんだろうなって感じがある

  • 117二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:13:00

    >>114

    ボイスがあるとイントネーションで知らない単語の区別が出来るから実際分かりやすくなる

    地名と所属名なんかは音で聞けばほとんど間違えない

  • 118二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:16:13

    原神の森林書をやった時とかこれまでストーリー読んでた勢だったけど専門用語だらけで頭が壊れそうだったな
    用語一覧集出てきたときそりゃ混乱するわってなったわ

  • 119二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:18:56

    >>74

    獅子舞くんも忘れずにな

  • 120二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:22:30

    >>65

    ステーションヘルタは実際分かりにくいしな

    合わないゲームかもって頭の片隅にあるから余計話が入ってこないのはあるかも

  • 121二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:27:24

    >>116

    アークナイツスタレ原神のストーリー脱落した自分でもゼンゼロは楽しめてるからそういう事なんだろうな

  • 122二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:27:32

    ほよばやってて思うけど原神ゼンゼロに比べてスタレ3rdの文字小さくて文字列も多いんだよね
    つまりは文章一回での情報量が多くなってるのが原因だとおもう
    加えて中華特有の詩的で回りくどかったり、よくわからない比喩だったり、専門用語の頻出で頭に入ってこないんだと思う
    この最たる極地が模擬宇宙の文章だと思う

    FGOは文字列2行、メギドも3行くらいかつ字がでかいしで内容は難しくとも分けて読めるし、わかりやすく解説してくれるキャラも多いから読みやすいんだと思う

  • 123二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:27:50

    鳴潮で難しい話とかあったかな?って思うとスレ主は固有名詞に引っかかるタイプなのかと

  • 124二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:28:48

    スタレは開拓する度に同じ意味で違う言葉の用語が増えるので海外旅行してるようなもんだからストーリー更新された直後はまじでちんぷんかんぷんになる
    ゼンゼロは世界観が比較的現代寄りで舞台装置は動かないから新規の用語が少なくて整理しやすい
    fgoは用語云々じゃなくてノベルゲーの延長だからfgoの読解が難しいってのはまた違う気がする
    スタレは俺がしなきゃいけないことはわかるけど、クリア後に登場人物たちが何をして結局何が起きたんだ?と他人に説明するのが難しいと思うよ

  • 125二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:30:23

    >>121

    実際だいぶカジュアルよりな調整にしてあるとはおもうぜ、うん

  • 126二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:30:35

    >>123

    🌱の初期スレなんかだと固有名詞ばっかでワケワカメ!な所に颯爽と現れたマンゴスチンという知ってる単語!でワイワイ騒いでた辺り独自名称苦手な人はガチで居る

  • 127二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:32:17

    スタレのシナリオはあれ以上分かりやすくできないところがあるからな
    実際オンパロスはめっちゃ分かりやすくなったけどストーリーは長くなっちゃったし

  • 128二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:32:37

    固有名詞理解しなくても自分なりに置き換えて物語の流れをつかめば十分楽しめると思うぞ

  • 129二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:33:36

    森林書とか模擬宇宙とか分かるように書いてないからな…
    物好きなファンだけ読んでりゃいいようなおまけ要素だから読み飛ばしていいよ

  • 130二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:36:12

    スタレだからとか鳴潮だからとかじゃなくソシャゲ全般が「序盤はバトルが挟まるぶつぎりストーリーやら独自用語やらろくにない世界説明やらそもそもストーリーテリングが熟れてなくて面白くない」んだと思う
    自分がやってるソシャゲだとラストオリジンもパニシンググレイレイヴンもエーテルゲイザーもみんな序盤は目が滑るし今何やってるの何したいの?ってなる
    そんである程度シナリオが進んでくと熟れてきたのかああ面白いなって感じるストーリーになってく感じ

  • 131二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:43:20

    個人的には世界設定をキャラがひたすら説明されるのが億劫に感じるな
    それも「世界の真相」とか「諸悪の根源」みたいな設定じゃなくてそこの住民にとっての常識みたいやつ
    ワシは観光じゃなくて冒険がしたいんじゃ

  • 132二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:43:43

    スタレ原神はそもそものテーマが旅だから、全く知らない新しい世界に旅に出て、色んなことを知る楽しさを全面に押し出してるんだよね
    だから説明なしで固有名詞も遠慮なく出してくし、万人受けはしないかもしれない

  • 133二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:45:15

    >>131

    そういう民俗学的な事が好きな人向けの描写だと思う

    まあどこまで削るかは考えものだけど、旅というテーマにはつきものだからな

  • 134二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:48:40

    読むのめんどいの分かるけど無いと無いで雰囲気出ないな〜ってなるから難しいよね

  • 135二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:54:24

    >>134

    そこら辺はユーザー側が情報の取捨選択しないとだと思うな

    公式側のできることにも限界があるし

  • 136二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 15:54:41

    まず大前提としてライターもプロデューサーもエヴァンゲリオンとガンダムSEEDに脳を焼かれた奴が多い
    次に自由の欠片も無いわけじゃなくて枠組みの中での無秩序な自由がある国で育った文化
    最後にいつでもケツまくって逃げられる体制にしておくべき媒体
    以上の点から
    「序盤からできる限り言葉を尽くして世界を説明しきって如何にディストピアであるかを表す必要がある」
    となるわけだ
    言葉が足らなくて説明に不足を感じる人もいたエヴァンゲリオンやガンダムSEEDから習って言葉を増やし
    自国の体制が醸し出す不安と不満を匂わせることでシンパシーを生み
    いつでも物語を終わらせられるように説明の後悔を無くしておく

  • 137二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:05:41

    >>136

    何時でも終わらせられると言うより、逆に長く続けるつもりだからこそ世界観を作り込んでるんだと思う

  • 138二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:08:29

    ほよばのストは1回で理解はほぼ無理。
    崩壊シリーズは言葉こねくり回す傾向あるし。

    だから、初見はどのキャラがどんな背景で何をやったか、行動を見てればいいよ。あとは演出がいいから感動はできる。(この層は雰囲気で読んでる人たち、って属性になるけどね)

    もう少し踏み込みたいなら何度もストーリー読み返してる人たちの考察を読む。ここら辺から用語やゲーム内の歴史が理解でき始める。
    このレベルまで来てから序盤を見返すとキャラクターの言ってることが理解できるようになる。

    最終レベルは自分が何度も読み返して自分の中で世界観理解を深めようとする、ってとこかな。どこまで行くか、興味持てるかはその人次第だけど。

  • 139二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:14:29

    ピノコニー最初にやった時は開拓関連のことしか分からなくて、アベンチュリンや黄泉やホタルのことは完全には理解できなかったけど、だからこそ最後まで開拓者と同じ目線で見ることができたと言えるから、1回で完全に分かっちゃうのも考えものだと思う
    アベンチュリンの策を理解してからピノコニーやると、開拓者としてどう振る舞えばいいのか分からなくなったし

  • 140二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:17:32

    >>137

    続けたくても北京に睨まれたら終わりだぞ?作り込んだ拘りの詰まった設定を世に出すには数少ないチャンスにありったけぶち込むしかない

  • 141二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:22:34

    >>140

    中国をどんなところだと思ってるのか知らないけど、現状よっぽど過激な表現をしない限り急に打ち切りにはならないぞ

    むしろスタレは設定が山程ある割に描写不足で、これから描写していくつもりなんだなと思う

    もし全ての設定をぶちまけようと焦ってるならアナイアレイトギャングとか十の石心とか布石だけ置いといて引き伸ばしたりしないだろ

  • 142二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:27:29

    >>140

    お前まだやってんの?タフカテでの自演はまだみんな覚えてるぞ

  • 143二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:31:57

    近代の海外の作品に触れる機会は多くても
    大体がアメリカ、後はヨーロッパがメインで
    中国発の作品に触れる機会がそんなに無かったからな
    近代以降日本と文化的結び付きが強い韓国の作品とかは比較的問題ないけど
    近代になってから中国から入ってきたものは数が少ないから、見た目日本ナイズされてても慣れてない分難しく感じるのは当たり前ではある
    ロシア文学難しいみたいに、慣れてない異文化作品は難しいもん

  • 144二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:43:54

    >>143

    ただキャラデザに関しては中華ゲーの方が馴染みがあるというか、刺さるデザインが多いんだよな

    西洋はポリティカル・コレクトネスが良くないとかいいたいんじゃなくて、ヨーロッパ文化圏のゲームにでてくるキャラも良いと思うんだけど、中華ゲーのキャラにはそれらにはない安心感がある気がする

  • 145二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:49:12

    スタレの初期メインストーリーは難しいけど面白いと感じた
    鳴潮の初期ストーリーはわからないというより退屈だった印象

  • 146二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 16:57:12

    ホヨバだと特にだけどガワは日本的なアニメ系のビジュアルしてるけど異文化とか価値観とかが少し違うのか展開の流れというか良しとされるものが違ってたりする感じはある、専門用語とは別の話だけど

  • 147二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 17:03:07

    めちゃくちゃみんな真面目な考察してるけど俺は単純に画面に対して文字が小さいから説を唱えるぞ

  • 148二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 17:10:41

    同じ中華ゲーでも第五人格とかは翻訳が超大味で不自然だけど、それ故にみんな雰囲気で読んでるからシナリオ自体が分かりにくいって声はあんまり出ない
    ホヨバは翻訳がしっかりしてるからなんかわかりそうに感じちゃうんだよな

  • 149二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 18:56:38

    スタレのメインストーリーは開拓者目線で進むからまだ分かりやすいんだけど、模擬宇宙のテキストはかなり本腰入れて読まないとしんどい
    語り手が誰なのか分からないまま一人称視点の小説を読んでるような気分になる

  • 150二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 18:58:51

    >>139

    それはなんかちがくない?他人の理解度に考えものとか言われても困る

    群像劇なんて視点が変わって読者の情報が増えていってキャラクター各々の目的の違いがわかっていくのが醍醐味でしょ

  • 151二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 19:12:48

    これ完全に自分の事なんだけどスタレとか原神はストーリーのテキストを読み終わったのにキャラがある程度のとこまで喋りおわんないと次のテキストに行けないのがかなりストレスで目が滑るんじゃないだろうか。
    fgoとかブルアカはテキスト読み終わったらすぐ次のテキスト読めるからそこの読みやすさの違いでは?

スレッドは3/21 05:12頃に落ちます

オススメ

レス投稿

1.アンカーはレス番号をクリックで自動入力できます。
2.誹謗中傷・暴言・煽り・スレッドと無関係な投稿は削除・規制対象です。
 他サイト・特定個人への中傷・暴言は禁止です。
※規約違反は各レスの『報告』からお知らせください。削除依頼は『お問い合わせ』からお願いします。
3.二次創作画像は、作者本人でない場合は必ずURLで貼ってください。サムネとリンク先が表示されます。
4.巻き添え規制を受けている方や荒らしを反省した方はお問い合わせから連絡をください。