厳しい名言再翻訳スレッド

  • 1二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 19:47:39

    何でもいいです

  • 2二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 19:49:35

    ◇この引用文は何ですか?

  • 3二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 19:53:23

    愚か者ども、自分が弱いなら、もっと弱い奴を見つけて戦いを挑め! ハッ、灘神影流「紅爆翔」!!

  • 4二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 19:55:05

    私はキャプテンマッスルです
    この手紙を読むべきなのはあなたです
    あなたは5000万ドルを稼ぐチャンスを持つ強い人です
    直接話します
    日本の若者を殴ってほしい
    彼の名前はリュウセイです
    彼は「変異した心」を持つ片目の戦士です
    もちろん彼は非常に強力です
    しかし、この戦いでは一つの条件を満たす必要があります
    リュウセイを殺すには素手を使わなければならない
    銃器、ナイフ、その他の武器の持ち込みは禁止されています
    いかなる状況であっても、心は傷つけられてはいけないからです
    一番大切なのは心です。率直に言って、この子の命は全く重要ではありません
    彼の「心」がまだ生きていることを願います
    自分の実力に自信があるなら、今すぐ日本に行ってリュウセイをノックアウトしろ
    急いでください
    チャンスを逃さず、この 5,000 万ドルを手に入れましょう。ドラゴンダッシュです。

  • 5二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 19:57:13

    翻訳技術が飛躍的に進歩してるからそこまで誤訳にならないのは悲哀を感じますね‥‥‥

  • 6二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 19:57:42

    ククク...ひどいことを言うね。
    まあ、事実だからしょうがない。

  • 7二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 19:59:54

    >>5

    >>4は日本語→英語→中国(繁体)→ロシア語→ドイツ語→日本語と通したのにこの精度なんだよね

    再翻訳界隈も厳しいのォ

  • 8二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 20:01:34

    >>7

    お前…なんでそんなメジャーどころでしかやってないんだ……

  • 9二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 20:01:47

    >>7

    ラテン語訳を挟むと面白くなルと申します

  • 10二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 20:09:42

    >>4

    私は筋肉のリーダーです まだメテオラを倒していないのではないかと勘違いしています。 いつもと同じことをするだけで5,000万ドルを稼げるとは思わないでください。 でも確かにあなたの命は危険にさらされています 体力のないあなたに朗報です。 「非武装」規定は廃止された。 銃、ナイフ、爆発物、毒物、罠などの武器。 心が健康であれば、どのように使っても構いません。 ただし、問題が発生した場合は、お知らせください。 「救命救急車」死の医療チームが現場へ急行。

  • 11二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 20:13:07

    へー

  • 12二次元好きの匿名さん25/03/20(木) 20:19:53

    >>8

    文法が乖離してるほうがぐちゃぐちゃになるイメージあったから文法を知ってるヤツしか通してないのん……

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています