【言語】 ナディー語ってさ

  • 1二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 18:53:50

    ルー語とは若干違うよね


    表現むずいけど

    「アイアム アメリカから来たデース」と

    「ミーはアメリカからカムしました」って感じの違いがある気がする


    ↓ルー語

    ルー語「ルー語」とは、ルー大柴がトークする独自なラングエッジである。dic.pixiv.net
  • 2二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 18:56:08

    【言語】じゃねーよ

  • 3二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 18:57:51

    >>2

    エブリワンがルックしやすいように、ハートがけるのは別にgoodな事でしょ⁉︎

  • 4二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 18:59:29

    惜しい
    ナディー先生はアメリカのことを「アメーリカ」と呼ぶ

  • 5二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:02:09

    ナディー先生がどこまで英単語知ってるかがわからん
    難しいデースになるのかベリーハードデースになるのか…ディフィカルトにならないことはわかる

  • 6二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:02:29

    アイアム キャプテン アメーリカと
    アイアムは キャプテン アメーリカで
    全然意味が違う、無駄な解読難易度

  • 7二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:04:32

    >>6

    そして解読できても大した意味はない

  • 8二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:06:08

    >>1とか>>4を踏まえるとルー語は語尾とかは普通で通常日本語の中にある単語を英語に変換するだけだから外国人感はあんまりないけど、ナディー語は「デース」とか語尾から外人キャラ(というか外国かぶれの人)感がある感じがする

  • 9二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:07:00

    ルーは英語わかってる人の喋り方
    ナディーは英語わかってない人の喋り方

  • 10二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:10:49

    羅生門デース

  • 11二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:12:17

    ナディーは動詞以外もなんちゃって解釈で英語にするからな

  • 12二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:12:23

    >>10

    やっぱこんな授業で成績が上がる生徒多いのおかしいって!?

  • 13二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:23:40

    ナディー語のおかげで古文の成績が上がった(ナディー語につられて英語の成績が下がった)

  • 14二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:23:53

    ナディー語はファッキューを万能単語扱いし過ぎ問題がある

  • 15二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:25:06

    これが

  • 16二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:25:09

    >>10

    板書は日本語なんだろうか

  • 17二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:25:24

    こうなる

  • 18二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:27:47

    今どこ読んでるのか分からないから必然的に教科書を注視することが求められて分かりやすくなるのかな

  • 19二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:32:15

    でもそれって読めばある程度理解出来る奴だけだよ

  • 20二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:33:11

    最初は由緒正しい使い方だったのに
    早い段階で覚えられた英語だからお気に入りになったのかな

  • 21二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:33:45
  • 22二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:37:25

    ちなみに同じピクシブ百科のナディー先生の記事にナディー語の詳しい解説がある

    尚やっぱり恋太郎はすげぇよ…としかならない

    ナディー『ナディー』とは『君のことが大大大大大好きな100人の彼女』の登場人物及び13人目のヒロインのことである。dic.pixiv.net
  • 23二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:37:51

    >>16

    縦読みの書き方だから日本語のはず…

    いやでもこの漫画だしな…

  • 24二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:50:12

    問. 次の日本語をナディー語に訳せ。

    むかしむかしあるところにおじいさんとおばあさんが住んでいました。すると川から大きな桃がどんぶらこどんぶらこして赤ちゃんが産まれました。そして犬と猿と雉が仲間になって、鬼をこらしめましたとさ。めでたしめでたし。



    ▼答え

  • 25二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:51:40

    ファッキューとかいう万能ワード

  • 26二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:53:34

    >>24

    レトーロレトロ好き

  • 27二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:55:18

    >>24

    赤鬼をレッドスキンホーンマッチョって訳すのがレベル高すぎる

  • 28二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:56:35

    アッセンブルの方じゃなくてアベンジャーズの方なのがなんか面白い
    グラウンドなのがマジで英語できないにしても分かるだろのライン超えてきててもうわからん
    どうせならどんぶらこもどうにか出来なかったのかよ!

  • 29二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 19:56:43

    このレスは削除されています

  • 30二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 20:01:06

    幾ら大和家が外国嫌いだとしても良家のくせして英語出来ませんとかパーティとかに出席した時に恥すぎるし本当にどうしてこんなにも英語ガタガタなんだこの人まさかマジで英語喋れない系良家なのか?

  • 31二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 20:03:34

    >>30

    ガチ右翼だろ

  • 32二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 21:18:02

    アニメ3期最大の難点「字幕無しのナディー語」

  • 33二次元好きの匿名さん25/03/30(日) 21:26:59

    実は再現するにはかなりの理解度とセンスが求められる

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています