素晴らしい英訳センスだ

  • 1二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 09:01:20

    GREAT EXPLOSION MURDER GOD
    DYNA『MIGHT』!!


    TACKY.
    SUPER TACKY.

  • 2二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 09:25:52

    まじで天才だよな

  • 3二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 09:27:53

    くそなげぇ

  • 4二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 09:28:44

    毎回思うけど、長いなホントに

  • 5二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 09:28:52

    「MURDER」ほんと草

  • 6二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 09:29:37

    神じゃなくて爆殺魔なんよこりゃ

  • 7二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 10:15:50

    「ダサい」
    「くそダサい」
    で被せる感じなの好き

  • 8二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 10:17:56

    マイトリスペクト天才のネーミングよな

  • 9二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 10:26:39

    DYNAMIGHT←響きがかっこいい オールマイトリスペクトも分かりやすい綴りで最高

    GREAT EXPLOSION MURDER GOD←小2男子が考えるカッケーもん欲張りセットが浮き彫りになって面白すぎる

  • 10二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 10:28:38

    超爆殺神ダイナマイトかな…意訳すると

    マイトがmiteじゃなくてmightなのがかっちゃんらしい

  • 11二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 10:41:11

    >>7

    日本語版    英訳

    ダッセ     TACKY.

    ダセェ     SUPER TACKY.



    『スーパー』つけられてて草

  • 12二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 10:45:28

    小2!
    CHILDISH!

    より直接的な酷評で草

  • 13二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 11:39:00

    海外ニキネキも思わず口に出して呼びたくなるヒーロー名

  • 14二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 12:05:46

    ねじれちゃんの「Disturbing」もなかなか…ww

  • 15二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 12:11:54

    What a long!(なんて長い!)ではなく
    What a mouthful!(なんて言いにくい!)な委員長がこの後すぐ正式名称で呼んでくれるのいいよね

  • 16二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 12:12:55

    >>10

    オールマイトリスペクトらしいよ

  • 17二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 12:13:07

    大爆殺神の直訳だけどすごいなちゃんと英語でもバカっぽく見える

  • 18二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 12:17:26

    世界人気1位のヒーロー名だ

  • 19二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 12:59:22

    だいばくさつしんだいなまいとって日本語で読んでもまあまあ長いけど英名長すぎて草
    ダイナマ〜って略されたときの言い返しで舌噛みそう

  • 20二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 12:59:33

    英語力ミソカスなので意味合いとかニュアンス的にどんなんとか全然知らないけれどなんとなくTheをつけてフルで呼びたくなる

    THE  GREAT EXPLOSION MURDER GOD
    DYNAMIGHT

    つけなくても時々フルで呼びたくなる、テンポ良くて楽しい

  • 21二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 14:03:03

    4文字
    32文字
    5文字

  • 22二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 14:09:55

    >>20


    なんか妙に語呂がいいというか、口になじむよな

    大・爆・殺・神ダイナマイト

    だい/ばく/さつ/しん/だい/な/まい/と で4-4音になるからかな

  • 23二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 14:12:34

    必殺!ビューティフル・シャルロッテ・クールホーン's・ファイナル・ホーリー・ワンダフル・プリティ・スーパー・マグナム・セクシー・セクシー・グラマラス・虚閃!
    とセンスが一緒なんよ

  • 24二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 14:21:30

    爆と殺をそれぞれ英訳してるけど本来は「爆殺」の一単語
    でも爆殺を英訳するとkilling with a bombで文章になる
    選ばれたのはexplosion murderでした

  • 25二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 14:51:27

    グッズデザイン担当泣かせのヒーロー名

  • 26二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 17:25:06

    英語文化難しい
    「梅雨ちゃんと呼んで」は「call me Tsu」
    「かっちゃん」は「Kacchan」
    「エリちゃん」は「Eri」

  • 27二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 18:02:45

    なんて書いてあるのかさっぱりだけどおそらく「大・爆・殺・神ダイナマイト」のことだろうな

    대.폭.살.신 다이너마이트

  • 28二次元好きの匿名さん25/04/02(水) 18:28:15

    固有名詞として認識されてる

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています