洋ゲーのガバ翻訳…すげえ

  • 1二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:00:31

    感動するぐらい馬鹿馬鹿しく見えるし…

  • 2二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:01:01

    犬は名乗れよ

  • 3二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:02:03

    ふうん
    最初の仲間が敵として立ち塞がる熱い展開という事か

  • 4二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:03:05

    ここまで突き抜けてればおもしろいから良いんだよね
    大半はいちいち小骨が引っかかったような言い回しでどんどんモチベーション削っていくんだ
    やる気が削がれるんだ

  • 5二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:03:10

    オレ達は、カッコいい!!
    伝タフ

  • 6二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:03:46

    隠れた束…?

  • 7二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:05:11

    >>5

    blood bug生まれたてのひよこも忘れちゃダメダメェ

  • 8二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:05:16

















  • 9二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:06:41

    なんじゃあこのベセスダ率は

  • 10二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:09:04

    エロゲーがガバ翻訳だと特に腹筋バーストがキツ過ぎルと申します

  • 11二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:09:29

    えっタロン社って会社じゃないんですか⁉

  • 12二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:10:00

    Steamのなんかの洋ゲーで自宅が火事になって中にいる筈の妻を心配して大慌てでNO,NO,NOと叫んでるのをいいえ、いいえ、いいえ、と直訳してるのに腹筋がバーストしたのが俺なんだよね

  • 13二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:12:02

    前は垂直だったのに お前は成長しないのか今は水平なんだよ

  • 14二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:13:08

    「じゃあドラゴンに殺されろって事?」
    「そうだ!」

  • 15二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:13:42

    “野生動物”の“レース”!?

  • 16二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:13:50

    「カーディーラー・船」

  • 17二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:14:03

    これでもワシは至高のオーバーロード・ジャブスコと呼ばれてるんやで
    もうちっとリスペクトしてくれや

  • 18二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:14:10

    >>5

    ヤムヤムの宅配卵…?

  • 19二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:15:09

    男キャラがやけに女々しい口調になってたり女キャラが勇ましくなってたりするとクスッとくルと申します

  • 20二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:15:16

    >>11

    いいや

    民間軍事会社ということになっている

  • 21二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:15:17

    Control…すげえ ただでさえ難解な内容が猿翻訳でとっかかりすら掴めなくなってるし

  • 22二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:16:16
  • 23二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:16:56

    >>7

    待てよそれは有志の機械翻訳modなんだぜ

  • 24二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:17:14

    >>9

    とにかくベゼスダは情報漏洩を恐れるあまりローカライズが滅茶苦茶になりやすい危険な会社なんだミノタウロス…

  • 25二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:19:40

    霊的な引用って何だよ!?

  • 26二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:20:02

    >>21

    儀式衝動、スレッショルドの残部、貫入傾向、そして俺だ

    Controlのよく分からないドロップ素材だぞ

  • 27二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:21:33

    あー何言ってんのか分かんねえよ

  • 28二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:22:25

    ◇この性自認海賊船の異常者は…!?

  • 29二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:23:00

    昔のkenshiのガバ翻訳が味があって好きだったのは…俺なんだ!
    最近は細かいところも修正されつつあって見事やな…と思う反面…ちょっと寂しいという思いに駆られる!

  • 30二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:24:51

    なんじゃあこのオカマは

  • 31二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:25:29

    War,war never changes.が人は過ちを繰り返すになるのは何とも言えないのは俺なんだよね

  • 32二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:26:52

    >>8

    やばっメチャクチャ強そうに見える

  • 33二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:27:18

    ベギン、勇敢な、走る……行く!

  • 34二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:27:21

    ポカジスレで発掘されたタフガイへの挑戦に湧き立ってゲームの中のガバ翻訳が発掘されていくの面白かったんだよね

    ポカジ大丈夫?|あにまん掲示板セルラン1000位になってるみたいだけどbbs.animanch.com
  • 35二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:28:36

    率直に言って穴だけど
    なめるなっメスブタァッ

  • 36二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:29:13

    馮さん あなたの甘い噂を耳にしました それは口にするのも恥ずかしい伊達男の言葉…

  • 37二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:29:51

    >>30

    でたわね。

  • 38二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:29:58

    刹那の間に鞘走るかよ…聞いています
    明らかに違和感まみれの文章なのになんとなく言いたい意味は通じる迷誤訳だと

  • 39二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:30:28





  • 40二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:31:24

    >>29

    喧嘩はやめにしないか?くそ市民の皆さん…=神

  • 41二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:32:39

    >>40

    なんじゃあこの猿漫画っぽい翻訳は

  • 42二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:33:14

    (マスターチーフのコメント)

    ちなみにつけに行くところで言ったらしいよ

  • 43二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:35:02

    >>31

    ウム 意を汲み過ぎると味が消えるんだなあ

  • 44二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:37:26

    ノゾミガタタレター!

  • 45二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:38:01

    >>38このクバア(クソババア)こそが最も笑撃的な誤訳だと自負している

  • 46二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:39:07

    >>40

    そして喧嘩が始まる

  • 47二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:39:25

    何を言ってるこのバカは

  • 48二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:42:02

    >>46

    このセリフが流れてる時点で街中で斬り合いが始まってるんだ乱戦が深まるんだ

    そして一万😻で同盟を結んでいたシノビ盗賊団は乱戦に巻き込まれ絶命した

  • 49二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:42:11

    アワビだ アワビが目の前に居る

  • 50二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:47:05

    >>49

    売女かなんかのタイプ?

  • 51二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:49:27

    >>49

    女みたいなもんアワビやんけ

    なにムキになっとんねん

  • 52二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:52:34

    "弾薬"に"反物質"!?

  • 53二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:53:00

    現実が猿展開起こしたせいでネタにしづらくなるのはルールで禁止スよね?

  • 54二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:56:47

    >>52

    なんじゃあこの危険な銃弾は

  • 55二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:57:53

    >>52

    ふうん アンチマターライフルということか

  • 56二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 15:58:11

    >>53

    言ってるやつもロシア人っぽい名前なんスけど…いいんスかこれ

  • 57二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:01:12

    >>52

    反物質…たった1gで広島原爆の1.5倍の威力になるんスけど…歩兵に持たせていいんスかこれ

  • 58二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:02:22

    >>56

    ああ

    撃ったらゲームオーバーになるから問題ない

  • 59二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:02:38

    >>36

    Heard about you and your honeyed words→お前とお前の甘言のことを聞いたぞ→お前、口が上手いんだってな?が正しい訳と聞いてへーって思いましたよ

  • 60二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:06:41

    Heyを「おい」と翻訳する機械翻訳には好感が持てる

  • 61二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:12:45

    >>30

    とにかくラングリッサー・モバイルはヒロインがうおおお!と叫んだりする危険なガバ翻訳ゲームなんだ

    ミノタウロス…

  • 62二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:13:43

    >>1

    名乗れよに気づいて鼻水出たのが俺なんだよね

  • 63二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:16:33

    >>50

    紹介しようAbeloneだ

    翻訳した奴がAbalone(アワビ)と見間違えたと思われる

  • 64二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:16:57

    はい やめます…

  • 65二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:17:42

    >>63

    だとしてもこの場面でアワビが出てくるのはおかしいと思わないのかよえーっ

  • 66二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:29:14

    な…なんやこのスケベな洞窟は…(ギュンギュン

    母熊だ 怒り狂った母熊が目の前に居る

  • 67二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:32:59

    ワシ「おーっこんなところに宿屋があるやん ムフッちょっとのぞいてみようね」
    NPC「はいっ不法侵入確定ぶっ殺.します」
    ワシ「なにっ」

  • 68二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:41:22

    >>3

    FO4のUSSコンスティチューションにもいるんだよね 怖くない?

  • 69二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:45:49

    なんか比喩表現的なタイプ?
    ところで星霜ックさん レオナラの家ってどこです? ていうかレオナラって誰です?

  • 70二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:49:20

    >>65

    お言葉ですがこの手の翻訳はテキストだけ渡されて訳していることも多いので「この場面でこの翻訳はおかしいだろうがよえーっ」といってもそもそも翻訳者には場面が認識できていないですよ

  • 71二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:49:22

    >>65

    翻訳するときは単語リストを渡されるだけだからね

    どんな場面かなんて知る方法はないのさ

  • 72二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:49:31

    >>65

    ベゼスダ翻訳チームはな…ストーリーもクソもない乱雑なデータファイル以外に何も渡されないんだよ 監修が要るんだよ…

  • 73二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:53:33

    やっぱり翻訳がガバガバだと英文のままのほうがマシだよねパパ

  • 74二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:55:35

    >>65

    あっちの国には仕事で得た情報だろうがリークをするアホを超えたアホが大量にいるから

    それ帽子のためにストーリーもクソもわからないバラバラな情報を渡して翻訳させるんだよね(翻訳者は)つらくない?

  • 75二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 16:57:21

    >>69

    Leonara Ariusか 普通にレオナラ・アリウスでいいと思うぞ

    家と鍵はどっから出てきたんだよえーっ

  • 76二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 17:00:00

    とにかくベゼスダゲーは情報不足による致し方ない迷訳だらけだがそれはそれとしてコピペミスかなにかとしか思えない謎訳も多い危険なゲームなんだ ケンタウロス…

  • 77二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 17:19:08

    >>56

    Remember. No russian.=殺せ。ロシア人だ。

    本当はロシア人であることがバレないように「ロシア語はなしだ」と言っている場面なんや

  • 78二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 17:22:23

    >>52

    アンチマテリアルの誤訳いまだに修正されないんだよね

    少しは違和感を抱けって思ったね

  • 79二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 17:23:42

    >>66

    "幼魔の洞窟"!?

    おそらくエッチなロリサキュバスが生息する激えろダンジョンだと思われるが…

  • 80二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 17:29:23

    >>42

    ワシはこのセリフのせいでワープで基地に戻ってきていて続編では跳んだ時系列が描かれるものと思ってたらしいよ

    実際は敵地にワープしてて時間も跳んでなかったなんて…こ…こんなの納得できない

  • 81二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 17:42:54

    >>79、お前がMODでそういうふうにしろ

  • 82二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 17:49:29

    >>81

    わ、分かりました出てくるクマを全部ロリサキュバスにします…

    うわあああ、ス…スカイリム全土でロリサキュバスが練り歩いているッ!

  • 83二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:00:42

    >>82

    それだけじゃあダメだ オオカミとスキーヴァーとマッドクラブとスパイダーとトロールとハグレイヴンとゴーストとスプリガンとスケルトンとドラウグルとファルメルとドラゴンもMOD改造しろ

  • 84二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:04:09

    げきえろげーで日本語不自由な作者さんのゲームやったら金髪ギャルキャラなのにカタコト現地人みたいだったんだよね
    面白くない?

  • 85二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:06:04

    オトン…ウエストバージニアにも富士山ってあるんかな

  • 86二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:16:45

    >>85

    (ほんやくバイトのコメント)

    バージニア=C国語でフジニア

    富士山なんや

  • 87二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:17:17

    >>85

    ”韋駄天”の”アーヴェル”!?

    唐突に和風な語が出てくると笑うよねパパ

  • 88二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:20:28

    "スゴい"こと"しようぜ"!?

  • 89二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:22:08

    マ、マネモブって結構洋ゲー好きなんだな…

  • 90二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:26:53

    >>83

    マッドクラブ改造したら幼女サキュバスが川岸で泥食ってるのは大丈夫か?

  • 91二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:28:21

    "エミッション"が"光熱放射"!?SEGAーか
    SoCではブロウアウトと呼ばれていたけどねCSやCoPや今作HoCではエミッションと呼ばれてるのによくわからない単語ぶちこんでくるのやめてくれる?しかも以外と人によってはエミッションになってたりでもう滅茶苦茶だな…

  • 92二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:34:49

    主人公の性別選べる弊害で急にオカマになるのはルールで禁止ッスよね?

    待てよ、本当に人間か?みたいな描写が多々あるからこれはこれで強キャラ感が半端ないんだぜ
    まるでマカオとジョマみたいでやんした…

  • 93二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 18:50:15

    >>92

    おそらく金本監督だ

  • 94二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 20:11:29

    あ……あの自分げきえろなメスケモ監視ゲーしてたんスよ
    クリアした時にガバ翻訳打ち込んでくるのやめてもらって良いスか

  • 95二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 20:15:45

    へスカイリム

  • 96二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 20:17:25

    >>94

    IN_HEAT…?

  • 97二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 20:20:58

    失ったんスか?

  • 98二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 20:27:25

    誤訳というより考え無しに舞台都市名をローカライズしたという感覚
    隣国は地続きという概念のオーラを放ちながら徒歩でネパールから東京へ上陸
    アジアはすべて大陸で繋がっているのが当然と信じている大陸民たち

  • 99二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 20:28:25

    >>96

    はい!そうですよ

    ここ以外は大したガバ翻訳ないのになんでここだけガバってんだよえーっ

  • 100二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 20:29:01

    ポルノのパフォーマンスの現場に入るんスか?

  • 101二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 21:58:36

    「獲得」って何だよ!?
    原文はgainsだからゲインズ・ボロスで良かったと思われるが・・・

  • 102二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 22:00:54

    おーっ またバネの季節が来たのん

  • 103二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 22:40:57

    >>102

    落ちるの季節もありそうっスね

  • 104二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 22:46:33

    spring=バネってことスか?
    中学生レベルなのに機械翻訳でもやってるんスかね

  • 105二次元好きの匿名さん25/04/06(日) 23:02:45

    >>7

    Dogmeat(腹を立てている樹皮)

     🌰━━━━━──


    やっぱクソっスね機械翻訳は

  • 106二次元好きの匿名さん25/04/07(月) 02:06:55

    このスレを見て笑いが止まらないのが俺だ

  • 107二次元好きの匿名さん25/04/07(月) 05:30:38

    >>86

    どうして一回C国語を挟んだの…?本当に何故…?

  • 108二次元好きの匿名さん25/04/07(月) 05:34:52

    >>107

    C国の工作員のアジトだからしゃーないっスね

  • 109二次元好きの匿名さん25/04/07(月) 05:39:42

    >>73

    このゲームはゲームオーバー画面も面白いんだよね

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています