翻訳の壁…高ぇ

  • 1二次元好きの匿名さん25/04/16(水) 21:14:25

    結局翻訳がクソだとどんなゲームも漫画も珍妙にしか見えないし…

  • 2二次元好きの匿名さん25/04/16(水) 21:15:38

    分かるを超えた分かる

    まあ日本語と完全に互換性のある言語なんてないんだから一生苦しみ続けないといけないんだけどなブヘヘ

  • 3二次元好きの匿名さん25/04/16(水) 21:17:51

    ウム…外人絵師が描いた激えろな漫画やイラスト見つけたのに口調おかしいと萎えるんだなァ

  • 4二次元好きの匿名さん25/04/16(水) 21:18:31

    >>2

    >>3

    そしてワシは日本コンテンツだけを追いかけることにした

  • 5二次元好きの匿名さん25/04/16(水) 21:19:23

    同人はともかく商業なら翻訳家雇ってほしいよねパパ

  • 6二次元好きの匿名さん25/04/16(水) 21:19:53

    ンゴーッ馬鹿だな他言語を習得すればいいだけなのに

  • 7二次元好きの匿名さん25/04/16(水) 21:24:48

    ガラパゴス言語…神
    翻訳がまともにならないから海外からの詐欺メール判別に役立つんや

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています