ワンピースのセリフを再翻訳してみよう

  • 1二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:23:41

    思ったより普通だった

  • 2二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:26:51

    ドレイクショップが卑怯なんだ草

  • 3二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:27:39

    ローが名前を呼ぶ相手は皆後ろにショップがつくのか…

  • 4二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:28:01

    麦わら屋が麦わらショップになるじゃん

  • 5二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:30:28

    >>3

    麦わらショップ

    ゾロショップ

    ナミショップ

    鼻ショップ

    黒足ショップ

    トニーショップ

    ニコショップ

    ロボショップ

    骨ショップ

  • 6二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:31:08

    >>5

    ダメだ…思った以上にくるわ…

  • 7二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:33:09

    >>5

    鼻ショップと骨ショップがヤバい

  • 8二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:34:22

    ペットショップみたいなんだ

  • 9二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:35:10

    裸百貫の訳が卑怯なんだ

  • 10二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 14:43:15

    屋=ショップって言われると麦わら屋のルフィが麦わらかぶってるのって
    ユニクロの店員がユニクロの服着てるみたい感じする

  • 11二次元好きの匿名さん22/03/27(日) 21:11:32

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています