比企谷八幡←これ

  • 1二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 20:43:54

    なぜかずっと「やおえびくに」って読んでた
    なんで?

  • 2二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 20:50:43

    比企谷八幡
    八百比丘尼

    うーん……似て…る?

  • 3二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 20:52:25

    八谷比企幡
    並べかえても幡が問題字

  • 4二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 20:52:39

    こっちが聞きてぇよ

  • 5二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 20:53:40

    某荒らしのことかと思って来ちまった
    汚れちまった悲しみに

  • 6二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 20:54:28

    ヒッキー女の子説

  • 7二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 20:56:09

    何をどうよんだらその読み方に……と思ったが八百枝比丘尼ってワードがあるのか……
    ちょっと字面は似てるか……?

  • 8二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 21:52:31

    >>3

    はちがやひきまん…?

  • 9二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 21:53:10

    >>7

    流石の魚雷ガールも言葉に詰まってからビンタで済ます分析だな

  • 10二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 21:53:11

    共通してるの八くらいじゃね?

  • 11二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 22:01:21

    (やべっ 本来の読み方わかんねー…)

  • 12二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 22:08:30

    「やわた」なのか「はちまん」なのか知らない

  • 13二次元好きの匿名さん25/04/25(金) 22:09:57

    福岡だと「やはた」がメジャー、創作界隈だと「HACHIMAN」と読む

  • 14二次元好きの匿名さん25/04/26(土) 00:10:11

    教えてもらうまで読み方分かんなかった

  • 15二次元好きの匿名さん25/04/26(土) 00:12:19

    八幡比企谷ならなんかそう読んでしまいそう感はある

  • 16二次元好きの匿名さん25/04/26(土) 00:18:03

    地名ならやわた、やはた、はちまんが多分同じくらい存在する

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています