- 1二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:30:23
- 2二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:31:03
しゃあずかうんたーあたっく
- 3二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:32:45
やっぱりスターウォーズ意識してんのかな(向こうはStrikes Backだけど)
- 4二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:33:38
でもCCAって略称は分かりやすくて格好いいと思う
- 5二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:33:39
言語の使い方って大事よね
オサレ師匠のセンスがよくわかる - 6二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:33:50
CCAだと割とかっこいい気がする
- 7二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:34:26
普通だったらシャアの逆襲になるところ
- 8二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:34:56
シャアの逆襲 でもなんか違うんだよな
- 9二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:34:59
シャアの反撃
直訳するとこんな感じだからダサいわな - 10二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:35:01
ミュウツーみたいじゃん!
- 11二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:35:47
「Counter Attack」だと今まさにやり合ってる最中の防御からの反撃って印象が強いな
ネオジオンに同調するスペースノイドの認識的にはそんな感じなのかもしれないが - 12二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:37:04
Char's Rebellion
ならどうや! - 13二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:37:26
どうしてもチャーって読んじゃう
- 14二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:40:45
逆襲のシャアをそのまま訳そうとしたらChar the Revengeとかになるのかね?
英語の細かいニュアンスにはあまり自信無いがAvengeとどっちが近いんだろう - 15二次元好きの匿名さん25/06/07(土) 19:48:40
- 16二次元好きの匿名さん25/06/08(日) 00:27:13
私怨ありあり
- 17二次元好きの匿名さん25/06/08(日) 00:28:42
そもそもなにが逆襲なのかよくわからない
決起のシャアとか立ち上がるシャアじゃかっこつかないのはわかるけど - 18二次元好きの匿名さん25/06/08(日) 00:35:43
ひょっとして海外作品に全く違う邦題つけるのは正しいのでは
- 19二次元好きの匿名さん25/06/08(日) 00:38:03
スレ画のシャアがコック帽被ってるように見えてきた
- 20二次元好きの匿名さん25/06/08(日) 00:43:58
あー CCAってそういう意味だったんだ
なんかココアとかそんなアレかと思ってた